– Близится война, принц. Перестань быть таким наивным и начни заботиться о своих лю… – Мерик ударил его коленом в живот.
– Никогда, – зашипел он, наклоняясь над капитаном. – Никогда не говори, что я не забочусь о своих людях. Я сражаюсь за их жизни. Но ты… Ты наградишь их лишь огнем Марстока. – Он поднял Хайета на ноги, приставив дуло револьвера к его груди. – То, что ты натворил, нарушает Двадцатилетнее перемирие.
– Все так, вот только ничего я не нарушил. Мои люди мирно перевели марстокийцев на борт «Эразы»…
– И твои люди переведут их обратно прямо сейчас. Мы покидаем это судно прямо сейчас, капитан. – Из последних сил он отбросил Хайета к фальшборту и резко развернулся на каблуках, готовясь положить конец этому «мирному эскорту».
– Ты доложишь отцу? – прокричал Хайет. – Объяснишь, что потерял корабли, которые он искал?
– Что ты сказал?
Хайет усмехнулся, обнажая окровавленные, но такие же ровные зубы.
– Как ты думаешь, принц, кто дал мне миниатюры? Это был приказ твоего отца. Его замысел.
– Ты врешь. – Мерик бросился к Хайету, попутно наводя на него револьвер.
Внезапно на него налетел порыв ветра. Куллен.
Его брат, где бы он ни находился, пытался положить конец тому, что Мерику не следовало бы начинать. Чего он и не начал бы, если бы столь многое не стояло на кону.
А что, если Хайет говорил правду? Что, если все это время они плясали под дудку Серафина? Что, если все это время Мерик бунтовал против того, что в конечном итоге поможет Нубревене?
Куллен преградил Мерику путь. Его глаза горели, а лицо раскраснелось.
– У нас проблема.
Он едва махнул рукой в сторону бизань-мачты галеона и побежал. Мерик, погребенный под новой волною страха, последовал за ним, думая лишь о своем отце и мятежном капитане.
– Я думал, что это странно, – прокричал Куллен, хватая ртом воздух, – что, когда мы взошли на борт, здесь был только экипаж сокращенного состава. Не может быть… чтобы этот корабль пересек Яданси… с таким количеством людей. Поэтому я проверил трюм. Так и есть, людей было больше!
– Я не понимаю. Ты думаешь, что кто-то сбежал?
– Так и есть. – Куллен остановился возле сломанной бизань-мачты. – Мне кажется, большая часть команды перебралась на другие корабли флота. И тогда они… Ну, смотри сам. – Сначала он указал на мачту, которая была сломана как раз на уровне груди Мерика, а затем – на нечто, что было воткнуто в перила всего в нескольких футах от него.
Два топора.
– Черт. Они сломали мачту сами. Черт возьми. Мы в ловушке, Куллен.
– Адмирал! – донесся издалека пронзительный голос Райбры. Мерик подумал о том, что жутко устал от этого звания. Слишком уж много забот сваливалось на его плечи каждый раз, когда кто-то произносил это слово.