Ледяной поцелуй (Хокинг) - страница 31

Даже, когда началась головная боль и в груди начало гореть, меня охватил водяной бред. Казалось, вода текла сквозь меня, наполняя меня чистым восторгом, и я поплыла глубже. Хотелось бы мне сказать, что я была более решительна, чем когда-либо, найти Линнею, но на самом деле, это отошло на второй план после тех ощущений, которыми наполнило меня озеро.

Но постепенно меня охватила боль и паника, пока мое тело боролось с увеличением углекислого газа. Мои легкие начали гореть. Я устремилась к лучам солнца, прорезающим воду, и слишком поздно мне пришло в голову, что я спустилась довольно глубоко.

Я спускалась вниз почти пять мину, что означало, что мне нужно почти пять мнут, чтобы подняться. Это было вдвое дольше, чем я могла не дышать. Я попала в беду.

Устремив глаза на солнце надо мной, я работала ногами так быстро, как только могла, устроив гонки со временем. Мои легкие, казалось, вот-вот взорвутся, а мышцы живота начали мучительно сокращаться.

Но свет вверху становился все ярче, и если бы я заставила себя, я бы справилась. Давление усилилось травмой головы, в углу правого глаза снова появилось пятно, а в голове пульсировало. Туман застил мой мозг. И тогда все исчезло в темноте, а ноги обмякли, несмотря на все мои усилия плыть.

Глава 11

Иллюзия

Хорошая новость — я дышала. Я чувствовала это — кислород свободно заполнял мои легкие. Кроме того, еще болел живот, словно меня избили, а в голове тупо пульсировало. Но боль означала, что я жива.

— Я думаю, она пришла в себя, — мягко произнес женский голос.

— Брин! — В панике кричал Ридли, хлопая меня по лицу.

— Прекрати меня бить, — пробормотала я и слабо оттолкнула его руку. Подо мной была мягкая земля, поэтому, я предположила, что лежу на траве, вдали от темных тисков утопления.

Он шумно выдохнул:

— Ты напугала меня, Брин.

— Прости. — Я открыла глаза и увидела Ридли и пропавшую королеву Линнею, склонившихся надо мной. — Эй, я нашла ее.

Линнея улыбнулась, на ней не было никакой помады, поэтому ее губы были бледно-розовыми, под цвет ее фарфоровой коже. Странно, но без косметики она выглядела старше, чем когда я ее видела раньше.

Ей было шестнадцать, но юных невинных шестнадцать. Слишком яркая красная помада напомнила мне о маленькой девочке, играющей во взрослую, тогда как сейчас, без косметики, она выглядела на свой возраст. И хоть волосы у нее не вились, а глаза были голубые, она очень походила на Ширли Тэмпл.

— Фактически, я нашла тебя, — исправила меня Линнея. — Ты уже тонула, когда я нашла тебя и вытащила на берег.

— Спасибо.

Я села, и волна головокружения чуть не сбила меня, но я переборола ее. Не помогло даже то, что я очнулась, словно в сказке. Все слегка мерцало, как будто было не совсем реальным.