Мифы, предания и легенды острова Пасхи (Автор) - страница 287

Шове, 1935.— Chauvet St. L'ile de Paques et ses mysteres. P., 1935.

Штейнен, 1934. — Steinen K. Marquesanische Mythen. — ZE. Bd 4–6, 1934.

Шульце-Мезье, 1931. — Шульце-Мезье Ф. Остров Пасхи. Пер. с нем, M.—Л., 1931.

Эллис, 1831–1834. — Ellis W. Polynesian Researches. Vol. 1–4. L»1831–1834.

Эмори, 1939. — Emory К. P. Tuamotuan concepts of creation. — JPS. Vol. 49. № 1. 1939.

Энглерт, 1948. — Englert S. La Tierra de Hotu Matu'a historia, etnologia у lengua de la isla Pascua. Padre Las Casas (Chile), 1948.

Энглерт, 1970. — Englert S. Island at the center of the world. New light on Easter Island. N.Y., 1970.

Эндрюс, Эндрюс. 1944. — Andrews E., Andrews J. D. A comparative dictionary of the Tahitian language. Chicago, 1944.


Сокращения

CA — «Советская археология». M.

СЭ — «Советская этнография». М — Л., М.

JAS — «Journal of Austronesian Studies».

JPS — «Joumal of the Polinesian Society».

ZE — «Zeitschrift fur Ethnologies».

ИСТОЧНИКИ

I

1.2. Атуа Мата Рири ила Сотворение мира, текст и пер. с рап. (Опубл.: Томсон, 1891, 520–522 на paп. и англ. яз.; Метро, 1940, 320–322, на pan. и англ. яз.); зап. со слов Уре Вае Ико.

1.2. Сотворение мира, пер. с франц. (Опубл.: Мазьер, 1965, 86, на франц. яз.). Версия создана под влиянием библейского сказания о сотворении мира.

1.3. Сотворение мира, пер. с исп. (рук. Е. Гаэте, на исп. и рап. язк); зап. со слов Л. Пакарати. Версия записана в 1972 г. нотариусом с о-ва. Пасхи Е. Гаэте. В 1973 г. (накануне фашистского путча в Чили) рукопись была прислана автором в Советский Союз для журнала «Советская этнография». Гаэте записал это древнее песнопение со слов старика Леонардо Пакарати, сына известного знатока письма и фольклора Николаса Пакарати (ум. в 1927 г.).

II

2.1. Макемаке, текст и пер. с рап. (Опубл.: Бартель, 1957, 3, на рап. яз.).

2.2. Макемаке, текст и пер. с рап. (Опубл.: Хейердал, Фердон, 1965, фиг. 147, факсимиле); зап. из тетради X. Хаоа.

2.3. Макемаке, пер. с исп. (Опубл.; Энглерт, 1948, 162–163, на исп. яз.). Текст создан под влиянием библейской легенды о сотворении первой женщины на земле.

2.4. Макемаке, пер. с исп. (Опубл.: Фельбермайер, 1948, 18, на исп. яз.); зап. со слов А. Теао. Текст создан под влиянием библейской легенды о сотворении первой женщины.

2.5. Макемаке, пер. с франц. (Опубл.: Мазьер, 1965, 85–87, на франц. яз.).

2.6. Макемаке и возникновение культа человека-птицы, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 162, на исп. яз.). Версия представляет собой контаминацию двух легенд: легенды о сотворении мира и легенды, объясняющей возникновение на о-ве Пасхи ежегодного празднества, посвященного избранию тангатаману (человека-птицы).