.
[4] Макемаке сделал из земли шарик, проделал рукой дырку посередине, потом подул в нее. Оттуда вышел молодой человек (he гера)[138]. [5] Макемаке усыпил молодого человека, взял побег банана, вскрыл грудь человека. Кровь потекла на росток. [6] Тогда Макемаке подул на покрытый кровью росток банана: родилась ука[139], молодая женщина.
2.6. [Макемаке и возникновение культа человека-птицы]
[1] Макемаке был один. Это было плохо. [2] Макемаке взял калебасу с водой и посмотрел туда. И тогда тень Макемаке вошла в воду. [3] Макемаке увидел, что тень от его лица вошла в воду. Он приветствовал свою собственную тень, сказав: «Привет, юноша, как ты красив и как похож на меня!»
[4] Вдруг на правое плечо Макемаке села птица. [5] Он испугался, увидя, что (отражение) было существом с клювом, крыльями и перьями. [6] Он взял оба их (тень и птицу) и соединил вместе.
2.7. [Макемаке и возникновение культа человека-птицы]
[1] Макемаке жил одиноко и скучно; он видел, что созданная им земля изобилует растениями и животными, но чувствовал, что чего-то не хватает. [2] Однажды ему попалась калебаса, полная воды, и, посмотрев туда, он с ужасом увидел, что его лицо отражается в воде. [3] Ошеломленный этим открытием, [Макемаке] приветствовал свое собственное отражение словами: «Приветствую тебя, ты красив и похож на меня».
[4] Но как раз в этот момент на правое плечо Макемаке села птица; Макемаке испугался; увидя, что в воде появилось его отражение с клювом, крыльями и перьями. [5] [Тогда] он взял отражение и птицу, соединил их вместе, породив таким образом своего первенца-сына.
[1] Макемаке был один. Это было плохо. Макемаке взял калебасу с водой и посмотрел туда. [2] Тень Макемаке вошла в воду. Макемаке видел, как тень от его лица вошла в воду. Макемаке приветствовал свою собственную тень словами: «Благословляю тебя, молодой человек. Как ты красив. Ты похож на меня!» [3] Какая-то птица села вдруг прямо на правое плечо Макемаке. Он вздрогнул, увидев существо с клювом, крыльями и перьями. Он взял тень и птицу и соединил их вместе.
[4]Затем Макемаке задумал создать человека, который был бы таким, как он, и умел бы говорить. [5] Макемаке оплодотворил камень, но тщетно. Ничего хорошего не получилось. [6] Он оплодотворил воду. Опять неудача. Появилась лишь маленькая рыбка пароко. [7] Он оплодотворил землю. Родился человек. Макемаке увидел, что он сделан хорошо.
2.9. [A Makemake, a Haua]
[1] Не noho he roau te ivi atua i te puoko i ruga i te maea о te Haga-o-Toga-Riki i mua i te ahu о Toga-Riki. [2] Te varua ko Puna te ahu ai ka ui rua no ararua ko te ivi atua vie.