Все из-за Люси (Свеллоу) - страница 25

— Почему? — спрашивает Эбби.

— Потому что Эван подходит… — начинает Эван, и я в ужасе хлопаю его по ноге.

— Так почему? Я не понимаю, — настаивает Эбби.

Я не слушаю ее, а Эван перехватывает мою руку, когда я касаюсь его бедра, проводя большим пальцем по тыльной стороне моей ладони. Его скользящее прикосновение вызывает в руке покалывание. Черт. Неужели меня способно возбудить всего одно прикосновение? Я пялюсь на руль, разрываясь между тем, чтобы позволить ему продолжать и желанием вырвать руку.

Мэтт стучит в мой подголовник.

— Ну же. Кое-кто тут хочет лечь в постельку.

— Тш-ш, — Эбби закрывает ему рот рукой.

Я отдергиваю пальцы от Эвана, пока двоякое значение слов Мэтта не распространилось по машине. Пытаясь скрыть учащенное дыхание, я сосредотачиваюсь на дороге домой.


***

НЕСС

Вытянув ноги, Эван лежит на диване с бутылкой пива в руке. Я выхожу из кухни с парой напитков для себя и Эбби и замираю. В его потемневших зрачках плещется задумчивость, когда он медленно делает глоток из бутылки. Черт. Надо было отвезти его домой.

Эбби с Мэттом переплелись на кресле у окна, и единственное место, которое я могу занять, — на диване рядом с Эваном. Я трушу и опускаюсь на подлокотник с противоположного конца от него.

Он разворачивает ко мне всем телом.

— Я не кусаюсь, Несс.

— Кто тебя знает. — Я делаю вид, что игнорирую его, отпивая лагер.

Он перемещается в мою сторону, и мое дыхание снова учащается. Слава Богу, в комнате достаточно темно, поэтому не видно, как я изменяюсь в лице.

— Чистая правда. Хочешь, вместо этого почитаю тебе стихи?

Я сдаюсь и плюхаюсь в свободное пространство между нами, он пододвигается ближе и задевает меня своим твердым бедром. Я вздрагиваю, и он отодвигает ногу.

— Что ты предпочитаешь? Шекспира? Или что-то более современное?

Я вжимаюсь в диван, радуясь, что он выключил свои первобытные взгляды.

— Порази меня, поэт.

— «Мы с тобой слишком умны, чтобы любезничать мирно»>7.

И вновь его слова обескураживают меня и, хотя я мечтаю высмеять его, есть в его лице некая странная серьезность.

— «Много шума из ничего»? — спрашиваю я.

— Что я слышу.

В этот раз, когда его нога соприкасается с моей, он не отводит ее. Я выдыхаю, так, будто снимаю часть выстроенных против него барьеров. Он ищет мое лицо. Я уверена, он вот-вот меня поцелует.

Движение на ступеньках отвлекает меня, и мое сердце подлетает к горлу, когда я вижу, как Мэтт с Эбби поднимаются наверх. Эван отводит голову назад, чтобы взглянуть на них, затем снова поворачивается ко мне. Я замираю, готовясь отстраниться, если он потянется ко мне.