Ничья жизнь (Ким) - страница 10

Пускай, Аянами, у тебя будет, за что жить и за что умирать. Именно в этом наше отличие от бездушных механизмов…

Если так нужно, я стану твоим проводником в этом чужом для меня мире. Ты уже сделала свой первый шаг на этом пути, ты уже на пороге целой вселенной…

Добро пожаловать в настоящую жизнь, Аянами Рей.


***

Устало опрокинулся на кровать, заложив руки под голову, и уже было собрался действительно отдохнуть, как в дверь моей палаты опять постучались.

- Да что же это за день открытых дверей-то сегодня?.. - во мне проснулось уже даже какое-то возмущение. - Да! Войдите!

А вот этих людей я не то что меньше всего думал здесь увидеть… Вообще о таком варианте даже и не думал.

В палату вошли трое мужчин в форме российской армии под белыми больничными халатами. Двое совсем ещё молодых парней, одним из которых к моему полному изумлению оказался тот самый старлей (Артём, что ли?..), чьи бойцы первыми прибыли к месту приземления контактной капсулы. В руках он держал какой-то объёмистый бумажный пакет. Второй - крупный круглолицый парень со спокойным взглядом мутно-голубых глаз. А посредине стоял невысокий плотный военный лет сорока, с цепким и пристальным взглядом.

- И это тот самый Пилот? Выглядит как сущий пацан! - скептически заметил он вполголоса.

- Пацан, не пацан, а нашим он, товарищ генерал, задницу прикрыл, - в тон ему заметил Артём, снимая с головы фуражку. - И ещё. Он по-русски нормально понимает… Привет!

Ого! Целого генерала ко мне принесло!..

- Здравствуйте, - акцент в моей речи получался уже даже без особого на то моего желания. - Говорю по-русски, но не хоросо. Учир по песням.

- Ну, хоть переводчика не зря тогда тащили, - в свою очередь и генерал снял свою фуражку, утирая пот со лба. - Фуу… Нет, ну что за жара у них тут?.. Ладно, давай, сержант, переводи ему.

Дальше мы уже общались через переводчика на японском. Я старательно делал вид, что хоть и что-то понимаю, но явно не всё - относилось это в большей степени к тем репликам, после которых генерал говорил «Это переводить не надо».

- Младший лейтенант Икари, от лица командования русским контингентом войск ООН в Токио-3, мне поручено объявить вам благодарность за спасение наших бойцов, хотя вы и не обязаны были этого делать.

Это он про вертолёты, что ли?

- Товарищ генерал, это был мой долг союзника…

- Ты смотри-ка, знает, как обращаться… Так это что, у него звание младлея не для проформы?..

- Не знаю, товарищ генерал.

- …И если бы не ваши вертолёты, я бы не смог победить Ангела так быстро. Они отвлекли Самсиила на себя, а я в это время нанёс ему удар с тыла. Считаю это нашей общей победой, и впредь надеюсь на подобную поддержку в бою.