Источник миров. Ось времен (Каттнер) - страница 67

Клиффорд подумал, что это уловка, и крепко держал его руку. Но затем он все понял. Альпер хотел сохранить немного сил, ведь у него был ограниченный запас энергии. Сойер вывернул руку Альперу и, задыхаясь, посмотрел, что происходит вокруг.

Дым постепенно заволакивал весь сарай. Огонь с треском пожирал сухое сено, и этот треск с каждой секундой усиливался, переходя в оглушительный вой. В сарае стало очень жарко и светло. И Хомы и Изиеры поневоле отодвигались подальше от огня к дверям.

Перепуганные лошади ржали и старались вырваться на свободу. Многие уже порвали веревки и перескочили через низенький барьер. И вся эта кричащая, лягающаяся, борющаяся масса людей и лошадей вывалилась из сарая на улицу. Сойер и Альпер поневоле последовали за ними.

С дальнего конца улицы доносился вой дикарей. Он становился все громче. Сойер устроил пожар, чтобы привлечь их внимание. Он понимал, что Хомы, сколько бы их ни было, не смогут противостоять двум Изиерам. Но он надеялся, что дикари задержат их.

Он сжал зубы и без предупреждения ударил Альпера в висок. Тот охнул и лишился чувств.

— Затри! — крикнул Сойер, осматриваясь вокруг. Старик, как бульдог, вцепился в руку Изиера и висел на ней. Над ним склонилось надменное лицо. Пот стекал по нему, но это улыбающееся лицо не выражало никаких эмоций. Изиер отряхнул со второй руки несколько Хомов и поднял свой громадный кулак над головой старика. Сойер крикнул что-то, вроде “Берегись!”, но кулак уже опустился вниз, и жизнь Затри должна была кончиться здесь.

И вдруг, совершенно неожиданно, Изиер исчез. Ослепительный свет, обжигающее тепло — вот все, что осталось от него. Облачко молекул рассеялось в воздухе. Энергия Изиера кончилась, и он исчез, испарился, отправился в путешествие по таинственному кругу, куда отправляются все Изиеры, когда беззвучный зов настигает их.

Затри покачнулся и чуть не упал, когда изо всех сил пытался что-то предпринять в ответ на удар Изиера, но он удержался на ногах. Затри лишь покачал головой, на которой все еще была маска.

Сойер наклонился, стянул маску с лица Альпера и надел ее. Сразу мир снова преобразился перед ним, наполнился сочными красками, ароматами, волшебными звуками, маска сидела очень плотно. Сойеру стало ясно, почему даже во время драки Затри не потерял свою маску.

Внезапно Альпер пришел в себя. Он взглянул на Сойера, и рука его потянулась к карману.

Клиффорд наклонился, схватил его руку и рывком поставил старика на пол.

— Сюда, — задыхаясь, но спокойно сказал Затри, и они бросились вдоль улицы, волоча за собой Альпера.