Источник миров. Ось времен (Каттнер) - страница 8

Он перевел дыхание и остановил на Сойере свой тяжелый взгляд.

— Я пришел сюда, мистер Сойер, чтобы сделать вам предложение.

Сойер вежливо улыбнулся.

— Боюсь, что вы недооцениваете мои слова, — сказал Альпер. — Позвольте ввести вас в курс дела поподробнее. Я готов предложить вам…

И он говорил подробно о своем предложении целых шестьдесят секунд. Когда он кончил, Сойер снова рассмеялся, очень вежливо покачал головой и затем снова замолчал, выжидая, что будет дальше. Альпер тяжело вздохнул.

— Молодые люди так глупы, — сказал он. — Вы сейчас можете исповедовать идеализм. Когда достигните моего возраста, для вас многое станет другим.

Казалось, он над чем-то задумался. Затем он тряхнул головой.

— Мне не хотелось делать это, но… — Он полез в карман, достал что-то и протянул Сойеру.

— Возьмите это, взгляните. Что вы об этом думаете?

Сойер осторожно взял пальцами маленький металлический диск с закругленной нижней частью. Диск был размером с таблетку аспирина. Сойер внимательно рассмотрел диск.

— Это мое изобретение, — сказал самодовольно Альпер. — Это передатчик, трансивер. Он излучает и принимает звук. Но звук не простой. Я не знаю, насколько хорошо вы знаком с системами коммуникации. Основным ограничением в таких системах являются собственно шумы. Например, мозг человека — это тоже система коммуникации. Биение сердца, шум от тока крови по артериям и сосудам, шум от дыхания… Обычно мы не замечаем этих звуков, но их можно усилить.

Альпер откинулся на спинку кресла и рассмеялся. Сойер заметил неприязнь в этом смехе. Может, старик ревнует к молодости?

— Это и есть такой усилитель, — сказал он. Диск начал вибрировать в руке Сойера. Сойер посмотрел на руку Альпера, которая была в кармане.

— Это вы заставляете вибрировать диск? — поинтересовался Сойер. Старик кивнул.

— А почему? — осторожно спросил Сойер, — вы показываете мне это?

— Честно говоря, не знаю — ответил Альпер и внезапно усмехнулся.

— Я могу сказать правду. Я сделал это для головы Клей Форд. Мне немного не по себе от этого. Вы видели ту унизительную роль, которую я только что играл на этой пленке. Вы видели, что я просил то, что мне необходимо. Вы видели, что я получил отказ. Отлично. Вы также слышали мое заявление о том, что у меня есть способ поставить Клей на колени. Это не пустая похвальба, мистер Сойер. Мой передатчик сможет сделать это.

Сойер, заинтригованный и встревоженный, посмотрел на него.

— Я могу доверить вам, — сардонически сказал Альпер, — больше, чем вы предполагаете. Единственное, чем я могу рисковать, это сделка с тем… с тем, с кем я говорил в шахте.