Шестой произнес:
«О роза, — все дивные красоты в ней собраны,
И в ней заключил Аллах тончайшие тайны.
Подобна она щекам возлюбленного, когда
Отметил их любящий при встрече динаром».
Седьмой молодой человек прочел такие стихи, взяв из рук садовника предназначенный ему букетик:
«Вопрошал я: “Чего ты колешься, роза?
Кто коснется шипов твоих, тут же ранен”.
Отвечала: “Цветов ряды — мое войско,
Я султан их и бьюсь шипом, как оружием”».
Следующий ответ на жест садовника звучал так:
«Аллах, храни розу, что стала желта,
Прекрасна, цветиста и злато напомнит,
И ветви храни, что родили ее
И вам принесли ее желтые солнца».
Девятый юноша прочел:
«Желтых роз кусты — влечет всегда прелесть их
К сердцу любящих ликованье и радости.
Диво дивное этот малый кустик — напоен он
Серебром текучим, и золото принес он паи».
Подарив десятый букетик роз, садовник услышал:
«Ты видишь ли, как войско роз гордится
И желтыми, и красными цветами?
Для розы и шипов найду сравненье:
То шит златой, и в нем смарагда стрелы».
Одарив всех купеческих детей розами, садовник принес скатерть для вина и, поставив фарфоровую чашу, расписанную золотом, произнес:
«Возвещает заря нам свет, напои же
Вином старым, что делает неразумным,
Я не знаю — прозрачна так эта влага, —
В чаше ль вижу ее иль чашу в ней вижу».
Потом садовник наполнил сосуд и выпил, и черед сменялся, пока не дошел до Нур-ад-дина.
Садовник наполнил чашу и подал ее Али Нур-ад-дину, но тот сказал: «Ты знаешь, я никогда не пил вина, так как в нем великое прегрешение и запретил его в своей книге всевластный владыка». — «О господин мой Нур-ад-дин, — ответил садовник, — если ты не стал пить вино только из-за прегрешения, то ведь Аллах (слава ему и величие!) великодушен, кроток, всепрощающ и милостив и прощает великий грех. Его милость вмещает все, и да помилует Аллах поэта, сказавшего:
Каким хочешь будь —
Аллах поистине милостив,
И коль согрешишь, с тобой не будет дурного.
Лишь два есть греха,
и к ним вовек ты не подходи:
Придание товарищей
[1] и к людям жестокость».
Потом один из сыновей купцов сказал: «Заклинаю тебя жизнью, о господин мой Нур-ад-дин, осуши этот кубок!» И подошел другой юноша и стал заклинать его, и третий встал перед ним, Нур-ад-дин застыдился, взял у садовника кубок и отпил глоток, но выплюнул вино, воскликнув: «Оно горькое!» И смотритель сада ответил: «О господин мой Нур-ад-дин, не будь оно горьким, в нем не было бы полезных свойств. Разве ты не знаешь, что все сладкое, что едят для лечения, кажется вкушающему горьким, а в этом вине — многие полезные свойства и в числе их то, что оно переваривает пищу, прогоняет огорчение и заботу, прекращает ветры, просветляет кровь, очищает цвет лица и оживляет тело. Оно делает труса храбрым и усиливает решимость человека к совокуплению, и если бы мы упомянули все полезные свойства этого напитка, изложение бы, право, затянулось. А кто-то из поэтов сказал: