Инспектор лишь вздохнул.
— Ага. Так что скажете, Брифли? Серьезное дело?
— Серьезнее не бывает, — с губ мистера Брифли сбежала улыбка, а взгляд сделался острым и внимательным. — Приворот на нем очень прочный и профессиональный, а? Я бы сказал… — он поколебался, прищелкнул пальцами: — В общем, потрясите его любовниц. А может, жену, э? В общем, вы и без меня знаете, что делать дальше. А нам с мисс Аддерли и вправду пора.
И так естественно подхватил меня под локоток.
Оставалось только согласиться:
— Конечно, мистер Брифли.
Он поправил выбившийся из-под шляпки локон на виске, и я, не сдержавшись, отпрянула.
Мистер Брифли вздохнул так, словно я нанесла ему тяжкую душевную травму, после чего удивительно деликатно взял меня за руку.
— Пойдемте, мисс Аддерли, — велел он.
— Я провожу, — инспектор нахлобучил на голову шляпу и кивнул констеблю. — Продолжайте, я скоро вернусь.
Я шла рядом с шефом, спиной чувствуя любопытный взгляд полицейского, и пытаясь смириться со странной манерой мистера Брифли прикасаться ко мне по поводу и без.
Собравшаяся у входа толпа встретила нас свистом и улюлюканьем. Пронырливые газетчики уже пронюхали об убийстве, и теперь вороньей стаей набросились на нас.
— Мистер Брифли, как вы прокомментируете?..
— Мистер Брифли, что тут произошло?
— Мистер Брифли, а правда ли?..
Инспектор Робинсон отчетливо скрипнул зубами. Зависть — дурное чувство, но по-человечески понятное.
— Пока без комментариев, а? — ответил мой шеф, с неприкрытым сожалением разводя руками. Он одарил всех вокруг лукавой улыбкой, используя свое знаменитое обаяние во всю мощь, и снова защелкали фотоаппараты, торопясь запечатлеть выражение его лица.
— Мистер Брифли, а кто эта молодая дама рядом с вами? — влез какой-то особенно наглый репортер. — Свидетельница? Или ваша подружка?
Он похабно ухмыльнулся.
— Ну что вы, разве я могу надеяться на любовь такой юной и прекрасной леди, а? — мистер Брифли развязно подмигнул, предупреждающе сжав мою руку.
Но я и не думала вмешиваться. Понятно, что провоцируют намеренно.
— Тогда кто? — не отставал газетчик. — Может, это с ней убитый тут встречался? Не зря же его в такой квартал занесло! И дом, говорят, нежилой!
— Даже жаль вас разочаровывать, — развел пухлыми ручками мистер Брифли и, чуть поклонившись, сказал: — Это мой секретарь, мисс Виолетта Аддерли. Прошу любить и жаловать!
— Ага, — кивнул вихрастой головой газетчик, смерив меня наглым взглядом. — Так и запишем.
А я стояла, натянуто улыбаясь, и обреченно думала: «Как же хорошо, что мама не читает газет!»
Водитель такси выскочил из своего авто и распахнул дверцы. Узнав, кем был его случайный пассажир, он стал втрое экспрессивнее, хотя куда уж больше?