— Теперь рад?
Генри кивал.
— Это лучшее, что я видел в жизни. Хочу еще львиную охоту.
Эмбер вздохнула.
— Разве тебе мало убийств и трупов во время этих каникул?
— Шутишь? — ответил Генри, глядя в бинокль Коннора на гепарда. Она мрачно посмотрела на него и отвернулась.
— Это часть круговорота жизни, Эмбер, — сказал Ганнер. — Жизнь и смерть соединены в Африке, — он замолчал, глядя вдаль, и продолжил. — Гепард часто не попадает по жертве. Он может быть самым быстрым в мире, но быстро устает.
— Как быстро бежит гепард? — спросил Коннор.
— До семидесяти миль в час за три секунды. Быстрее многих спортивных машин.
Коннор был потрясен. Машины поехали дальше. Держась рукой за руль, Ганнер склонился к Эмбер.
— Думаю, закат тебе понравится больше. Это же мечта фотографа.
Он указал на равнину, к которой они приближались. Машины двигались у пересохшей реки, что была шириной с шоссе, а пологие берега были усеяны деревьями. Буджу вскинул руку, чтобы они остановились. Он вылез из своего сидения и подошел к горке песка. Склонившись, он осматривал землю.
— Что он заметил? — прошептала Эмбер.
— Не знаю точно, — ответил Ганнер, выключив двигатель.
За ними другие пять "Лэнд Роверов", где были Лорен, Сериз, президент и его охрана и министры с женами, выключили двигатели и ждали. Через минуту Буджу поманил к себе Ганнера. Тот подошел и тоже принялся рассматривать землю.
Жара давила на Коннора и остальных. Отгоняя мух, Коннор смотрел на безоблачное небо и увидел грифа, летающего над ними. На миг он представил себя добычей и поежился.
— Как думаете, что они нашли? — спросила Эмбер.
— Следы льва? — весело предположил Генри.
— Или леопарда, — сказал Коннор, озираясь, и глаза Генри от этих слов расширились. Остальные вышли на берег широкой высохшей реки и стояли в конце конвоя машин. Лорен и Сериз слушали рейнджера, указывавшего на красно-желтую птицу на ветке дерева. Водитель президентской машины вытянул шею, не понимая задержку, а министры Бурунди и их жены не скрывали, что им жарко и скучно.
Но интуиция Коннора ожила. Все казалось слишком спокойным. Может, это из-за грифа. Может, дело было в том, что их окружали склоны берегов. Но он не слышал пения птиц, стрекота насекомых. Коннор помнил слова Ганнера, что тишина была признаком приближения хищника.
Он разглядывал высокую траву, кусты и деревья неподалеку, ожидая движение или что-то необычное, но его глаза не умели отыскивать признаки дикой жизни. Такой навык был у Буджу и Ганнера. В кустах что-то отразило свет. Забрав у Генри бинокль, Коннор посмотрел туда, и дыхание застряло в горле. Глаза, холодные и умные, смотрели на него.