Второе измерение (Лоскутов) - страница 15

Он вышел из комнаты, бормоча что-то себе под нос. А Уильям и Торн, спустившись вниз, увидели Бейнса.

— Надо где-то раздобыть эти проклятые сто монет, — прорычал Торн. — Иначе придется ждать следующий корабль, идущий к гномам.

— Придется найти работу, — сказал Уильям. — Надеюсь, в этом городке найдется хоть что-нибудь для нас.

— Простите, что вмешиваюсь господа, — сказал, подходя трактирщик. — Но я думаю, что знаю, где вы можете найти работу.

— И где же, — спросил его Торн.

— Тут вчера прошел слух, что на ферме старика Риза орудует стая волков и пожирает его скот, — ответил трактирщик. — Может быть, вам господа наведаться к нему и помочь избавится от них за небольшую плату конечно.

— Спасибо за идею, — отозвался Уильям. — А где находится его ферма?

— Она в полях за городом, — ответил трактирщик. — Практически на границе со степью кентавров.

— Я знаю, где это, — отозвался Бейнс.

— Ну, тогда веди нас, — сказал ему Торн.

И выйдя из таверны, Уильям и Торн отправились за Бейнсом к ферме старика Риза. Через полмили за городом они увидели большой старый одноэтажный дом.

— Это и есть его ферма, — указав на него, сказал Бейнс.

— Эй, Риз, — закричал он, когда они подошли поближе.

Фермер Риз оказался очень старым, добродушным гномом и, выйдя к ним, он улыбался, не смотря на все неприятности которые иногда случались на его ферме.

— Чего вам угодно? — спросил он, подходя к ним.

— Мы ищем фермера Риза, — ответил Уильям. — Трактирщик рассказал нам о вашей проблеме, и мы можем вам помочь.

— Проблеме? — спросил фермер. — У меня не никаких проблем.

— Это он о волках, что поедают ваш скот, — сказал Торн.

— А вы об этом, — ахнув, сказал Риз. — Ну да повадились к нам ходить спасу от них нет.

— Вы не беспокойтесь, — сказал Уильям. — Мы вам поможем.

— Поможете? — спросил фермер. — Как?

— Очень просто, — ответил Торн. — Мы выманим волков из их логова и перебьем всех до одного.

— Нам нужны десять ваших лучших овец, — сказал Уильям. — Мы привяжем их вон к тому большому дереву и подождем волков, а ночью когда они придут пообедать, перебьем одного за другим.

— Хороший план, — кивнув, сказал гном. — Там в сарае вы найдете все, что вам нужно.

После его слов они стали осуществлять задуманное, Торн переносил овец, Уильям и Бейнс их крепко привязывали к большому дереву посреди поляны. И когда работа была закончена, Торн и Бейнс притаились в тени дерева, а Уильям, забравшись на него, стал ждать появления хищников.

Когда стемнело, в степи вдруг послышался, шорох и негромкое лязганье челюстей волков, жаждавших вкусного лакомства. Ну, еще бы ведь соблазн был так велик, к тому же они не могли не придти ведь их так вежливо об этом попросили.