Второе измерение (Лоскутов) - страница 17

— Все готово к отплытию капитан, — сказала подошедшая к нему девушка эльфийка.

— Тогда в путь! — скомандовал Грен, взявшись за штурвал. — Мелиса проводите, пожалуйста, наших гостей в их каюту.

Девушка кивнула и, повернувшись к Уильяму, сказала: — «Следуйте за мной».

Уильям последовал за ней, размышляя над тем, что никогда еще не видел столь очаровательной девушки, к тому же ее спокойный и ласковый голос звучал как музыка и наполнял его всего, начиная от кончиков пальцев до самой макушки. Ровные черты лица, милая улыбка и голубые глаза заставляли задумываться о том, что она с такой внешностью забыла на корабле с кучей наемников.

— Нечего себе сервиз, — сказал Торн, подмигнув Уильяму и следуя за девушкой в направлении своей каюты.

— Вот это ваша каюта, — сказала она, указывая на одну из дверей.

— Спасибо, — сказал Торн и слегка ей, поклонившись, вошел в нее первым. — Отдых нам сейчас не помешает особенно после нашего ночного приключения.

Она ушла заниматься своими делами, оставив, их наслаждаться уютом и предоставленными удобствами.

— Да ты прав, — сказал Уильям, удобно устроившись на навесной кровати и мгновенно уснув.

Проснувшись от шума воды ударявшейся об борт корабля, он встал с кровати и увидел, что оба его друга тихо и мирно спят, Торн устроился на соседней кровати, которая под его весом свисала теперь чуть ли не до пола, а Бейнс свернувшись калачиком, спал у стены. На цыпочках выбравшись из каюты, чтобы их не разбудить Уильям вышел на палубу и, наклонившись над бортом, стал смотреть на протекающую внизу воду.

— Что не спится? — спросил его кто-то.

Уильям оглянулся и увидел эту девушку.

— Просто не привычно спать при такой качке, — ответил он, снова поворачиваясь и глядя на воду.

— Понимаю, — сказала Мелиса, так же склонившись над бортом и с интересом поглядывая на Уильяма.

Они стояли, молча какое-то время, стараясь не глядеть, друг на друга, но молчание затягивалось, и нужно было как-то продолжить этот разговор.

— Уильям, — представился Уил, протягивая ей руку.

— Мелиса, — ответила она, пожимая ее.

— Дак значит, ты прибыл к нам издалека? — спросила Мелиса с нескрываемым любопытством.

— Да, — спокойно ответил Уильям. — Мой дом очень далеко от сюда.

— А какой он? — спросила она, глядя на него. — Просто я мечтаю о путешествиях, о дальних странах и приключениях, но вижу только это дурацкое судно и две бухты, в которых мы бываем, перевозя свои товары.

— Там высокие каменные дома, достающие почти до небес, — начал рассказывать Уильям. — Люди практически не ходят, а ездят на металлических повозках называемых машинами.