Маркус сказал:
– Тело вашего мужа вернут вам для похорон, когда будут завершены все формальности.
Я придвинула стул и села рядом с Мэри Джейн, взяла ее за руку, опустила фартук и посмотрела ей в лицо. Сестра, похоже, не осознала услышанное.
– Значит… вы говорите, что его не привезут домой, ко мне, чтобы обрядить тело?
– Совершенно верно, – подтвердил Маркус. – Не сейчас. Но, как я сказал, сейчас я могу отвезти вас…
Мэри Джейн завыла, только так можно было называть это – откровенный вопль боли, а потом запричитала:
– Этан, бедный мой. Он очень обезображен?
Хотя я видела, что тело подняли свободно, я почему-то не смогла припомнить, свисали его конечности неестественно из-за сломанных костей или нет, был ли след на его лице синяком или грязью.
Она повернулась ко мне.
Я сказала:
– На мой взгляд, он казался спящим.
Мэри Джейн замотала головой, качаясь взад-вперед.
– Я поеду к нему. Я должна его видеть.
– Мне поехать с тобой?
Маркус подошел к двери. Переговорил с констеблем.
Мэри Джейн подняла ко мне бледное лицо с покрасневшими глазами.
– Как я скажу Гарриет и Остину? Она была права. Гарриет была права, и я это знала. Я это говорила.
– Не нужно сейчас об этом думать. Они побудут в школе, пока мы их не заберем.
– И что же они должны думать?
– Миссис Шарп договорилась, что они посидят в кабинете директора, у камина, – сказал Маркус. – Учительница приготовит им чай. Не волнуйтесь за детей, миссис Армстронг. С детьми все будет в порядке. Но хочу узнать, не будете ли вы столь любезны, чтобы прояснить ряд моментов, которые ставят меня в тупик?
Он на меня не смотрел. Топор вот-вот должен был упасть.
Мэри Джейн выглядела бледной и потрясенной. Она пристально смотрела на Маркуса, пытаясь понять, что таится за маской его мрачного взгляда. Ничего не ответила.
– Сожалею, что приходится задавать вам вопросы в такой момент, миссис Армстронг, но я уверен, вы понимаете: мы должны выяснить все, что можем.
– Это обязательно делать сейчас? – спросила я. – Это не может подождать?
– Лучше не откладывать, – ответил Маркус.
Дверь открылась. Вошел сержант Шарп. Это было похоже на какой-то странный танец, в котором все участники знали свои па заранее, и только мы с Мэри Джейн не попадали в такт.
Шарп протянул свою полицейскую дубинку. На ней висела холщовая сумка, покрытая угольной пылью.
Маркус посмотрел на Мэри Джейн.
– Вы узнаете эту сумку, миссис Армстронг?
Ее глаза широко раскрылись.
– Она похожа на сумку с инструментами Этана.
– Это вы спрятали ее в сарае, под углем?
– Нет!
– Пожалуйста, принесите ее сюда, сержант.