– Это вы спрятали ее в сарае, под углем?
– Нет!
– Пожалуйста, принесите ее сюда, сержант.
Сержант Шарп уже собрался положить прямо на стол грязную сумку. Я выхватила из-за ведерка для угля газету и расстелила на столе.
Сержант медленно опустил сумку.
– Откройте ее, – приказал Маркус.
Сержант осторожно ее открыл, тщетно стараясь не запачкать пальцы.
– Осторожно достаньте инструменты.
Сержант Шарп извлек сначала зубило, а потом деревянный молоток, осторожно выложив их на газету.
– Пожалуйста, осмотрите инструменты, – обратился к Мэри Джейн инспектор.
Она уставилась на них. Прошептала:
– Да. Это инструменты Этана. На рукоятке молотка резьба, звезда и его инициалы.
– По-вашему, каким образом они попали в ваш угольный сарай?
– Не знаю.
– Внимательно посмотрите на молоток, миссис Армстронг.
Она повиновалась.
– Что вы видите?
– Деревянный молоток. Молоток Этана.
Она посмотрела на меня, будто я могла подсказать ей нужный ответ.
– А головка молотка? – спросил инспектор. – На головке молотка что-то есть.
– Я ничего не вижу.
– Думаю, наши эксперты найдут там следы крови и волос.
Она покачала головой:
– Не знаю, что сказать.
Я обняла Мэри Джейн.
– Ты не обязана ничего говорить. – Гневно посмотрела на Маркуса: – Это действительно необходимо?
– Боюсь, что да.
– Понятия не имею, что там делают его инструменты. Я не знаю.
– Очень хорошо. Спасибо, миссис Армстронг.
Маркус кивнул сержанту Шарпу. Сержант убрал инструменты в почерневшую от угля сумку, а ее – в большой пакет для улик. Затем он ушел.
Мэри Джейн держалась за подлокотники кресла побелевшими пальцами. Она посмотрела на меня.
– Они думают, что это я его убила. Кэтрин, скажи им, что я этого не делала.
– Никто в здравом уме этого не думает. – Я злобно посмотрела на Маркуса, который ничего не сказал, и накрыла ладонью руку Мэри Джейн. – В понедельник я приносила уголь. Я бы увидела сумку. Ее там не было.
Маркус сказал:
– Едем, миссис Армстронг? Я отвезу вас для опознания вашего мужа. Возможно, миссис Шеклтон пожелает вас сопроводить.
– Да! – быстро откликнулась я.
Мэри Джейн произнесла:
– Сходи за детьми, Кейт. Отведи их на ферму. Они уже гостили там раньше.
– Но ведь ты скоро вернешься. Я присмотрю за ними здесь. Ты захочешь увидеть их, а они – тебя.
– Не сейчас. Я не могу им сказать. Не могу… сказать им… сказать… я не знаю. Но я не хочу, чтобы они находились здесь. Не хочу, чтобы они видели меня такой.
Ее судорожное дыхание походило на всхлипы. Вновь появился сержант Шарп.
– Идемте, миссис Армстронг. Я сяду с вами. – Он снял с обратной стороны двери ее накидку. – Это ваша?