подпись покупателей, — Уолтер Тэйнс провёл кончиком пальца по записям реестра. —
Опий. Мышьяк. Белладонна.
Я заставила себя перевести взгляд со страниц на старика.
Тэйнс мягко улыбнулся.
— Знаешь, черта между лекарством и ядом была довольно тонкой.
Эта черта влечет вас. Мой мозг сразу же принялся за работу. Вы считаете яды
увлекательными.
Вы приняли Найтшэйда в свою семью, когда он был ещё ребенком.
— Когда-то этот музей был настоящей аптекой? — спросила агент Стерлинг,
отвлекая нашего подозреваемого от меня.
Тэйнс сцепил руки перед собой и пересек комнату по направлению к ней.
— О, да. Мой дедушка руководил ею в молодости.
— Умирающее искусство, — пробормотала Стерлинг, — даже тогда.
Тэйнс отметил её слова. Она ему нравилась. Ему нравилось с ней разговаривать.
— У вас не маленький выводок, — отметил он.
— Моя племянница и её друзья, — без запинки ответила Стерлинг. — В детстве
Кэсси жила в Гейтере с матерью. Когда я услышала, что ребята собрались в Гейтер,
решила, что за ними стоит присмотреть кому-то взрослому.
Ко мне подошла Лия. Она выглядела абсолютно очарованной ржавыми
старомодными весами.
— Забавно, — едва слышно произнесла детектор лжи. — Слова о том, что за нами
стоит присмотреть были правдой.
Тэйнс обдумал слова агента Стерлинг.
— Полагаю, это значит, что вы — сестра Лорелеи.
Услышав, как он произносит имя моей матери, я захотела обернуться к нему, но мои
ноги приклеились к земле.
Вы знали мою мать.
— У вас есть дети? — агент Стерлинг мягко задала абсолютно естественный
вопрос.
Я сделала несколько шагов вдоль стены, поворачиваясь так, чтобы мне удалось
мельком увидеть реакцию старика.
— Злость, — пробормотал Майкл мне на ухо. — Горечь. Тоска, — на миг он
замолчал. — И чувство вины.
Майкл упомянул чувство вины в последнюю очередь, а значит, оно было самой
слабой эмоцией. Оно притупилось с годами? — гадала я. — Или вы просто не способны
чувствовать что-то большее, чем крохотные угрызения совести?
— У меня был сын, — старик ответил на вопрос Стерлинг коротко и резко. —
Мэйсон. Он сбежал, когда ему было где-то семнадцать. Разбил сердце моей жены.
Мельком взглянув на Лию, я убедилась в том, что он не лгал.
— Мэйсон, — повторила я, стараясь изобразить любопытного подростка. Я
позволила себе поколебаться, а затем сказала: — Сегодня утром люди в закусочной Ри кое-
что говорили, — я отвела взгляд, показывая, что я знала, что мне не стоит этом обсуждать.
— Об убийстве Анны и Тодда Кайлов…