Внезапно, словно издалека послышались стоны… и юнцы как бы растаяли.
– Трусы! – крикнул граф, устремившись за ними.
И тут слух вернулся к нему. И послышалось – стук, стук, стук…
Лонгмор остановился и оглянулся. Софи стояла, прислонившись лбом к двери, и тихо всхлипывала. И тут он вдруг увидел, как ее кулак раз за разом ударяет в дверь – стук, стук, стук…
Мгновенно забыв о пьяных идиотах, Лонгмор устремился к девушке. Развернул лицом к себе. По лицу катились слезы, и ее от всхлипываний трясло.
– С вами ничего не случилось? Что сделали эти мерзавцы? Конечно, они мальчишки, но если обидели…
В ответ она ударила его.
– Идиот!
Граф совершенно ничего не понимал. А Софи вдруг уперлась лбом в его грудь в точности так же, как перед этим в дверь, и снова всхлипнула.
– Что с вами? – пробормотал Лонгмор.
– Не смейте мне помогать! – закричала Софи.
– Вы с ума сошли? Или они ударили вас по голове?
В приоткрывшейся двери показалась голова Клары.
– Что здесь происходит? – прошептала девушка.
– Ничего! – ответил Лонгмор. – Иди спать!
– Гарри, ты снова подрался?
– Уже все кончено. Иди спать, – повторил граф.
– Но Гарри…
– Оставь меня в покое, – процедил он.
Клара метнула на него яростный взгляд, но все же убралась к себе и захлопнула дверь.
– Нужно уйти из коридора. Мы и без того привлекли к себе внимание, – сказал Лонгмор.
– Мне все равно, – пробормотала все еще дрожавшая Софи.
Он подхватил ее на руки, но она пробурчала:
– Поставьте меня.
Проигнорировав эту просьбу, граф пинком открыл дверь в комнату Софи.
– Ненавижу вас, – продолжала она, шмыгая носом. – Глупые пьяные аристократы. Я не знала, что делать.
– Зато я знал.
– Терпеть не могу бояться…
– Понимаю.
Гарри понес Софи к кровати. И вдруг понял, что тоже трясется. Трясется от ярости. И от страха. О боже, если бы он уже заснул, мог бы не услышать!.. И они тогда обесчестили бы ее. Причинили боль!
По-прежнему держа Софи на руках, Лонгмор сел на кровать.
– Почему вы не кричали? – спросил он.
– Думала, сама справлюсь.
– Одна против четверых?
– Они были пьяны. То и дело теряли равновесие. Постоянно отвлекались. Но я оказалась не слишком проворна…
– Просто устали, – сказал Гарри.
– Не оправдывайте меня! Я не настолько беспомощна!
– Знаю, – ответил он. Однако он знал лишь одно: ее оскорбили и испугали, поэтому теперь у нее имелись все основания вести себя буйно и безрассудно.
Множество мальчишек из Оксфорда и других университетов напивались и искали забав. А Софи выглядела легкой добычей, дорогой потаскушкой в маскарадном костюме, который она надела, чтобы помочь ему найти Клару. При этой мысли ему сделалось плохо.