– Они будут молчать.
– Они женщины, – напомнил Лонгмор.
– И кому же они скажут? Тетушкам Кливдона? Или заказчикам? Будь благоразумен!
– Быть благоразумным? С чего это вдруг?
– Ох, пойми, у нас достаточно бед с Марселиной, осмелившейся проникнуть на территорию аристократов. А если теперь узнают, что я соблазнила старшего сына леди Уорфорд… Она не только занесет «Мэзон Нуар» в черный список, но и раздавит нас. Уничтожит навсегда. И моим сестрам это известно.
Лонгмор пожал плечами и пробормотал:
– Но ведь надо понять, кто кого соблазнил… Ты ведь ничего не могла с собой поделать, верно?
– Да, не могла. Потому что ты был удивительно соблазнительным…
– О, я слишком усердно над этим работал. Но не был уверен, что у меня получится.
– Теперь знаешь, что получилось.
– О, конечно! У меня был стратегический план…
– Ты долго думал об этом? – удивилась Софи.
– Пришлось. Ты очень сложная натура.
– Проще, чем ты полагаешь. И я не из тех девушек, которых называют хорошими.
– А я не из тех мальчишек, которых называют хорошими. Некрасиво преследовать неопытных девушек. Но я не смог устоять.
– Еще бы! – воскликнула Софи. – Передо мной устоять невозможно. Так что не вини себя.
– Этого я никогда не сделаю, но все же… – Гарри нахмурился. – Возможно, мы сделаем… Ну, такого маленького и розового. Из тех, что ужасно любят орать.
– Ребенок? Да, я знаю.
– И что же в этом случае?..
– Не надо сейчас об этом, – пробормотала Софи. – Не все сразу. В данный момент у меня есть более важная проблема. До свадьбы твоей сестры осталось две недели.
По-прежнему лежа рядом с Софи, граф любовался ее восхитительным телом. И тут вдруг смысл ее последней фразы дошел до него. Лонгмор резко приподнялся.
– Ты шутишь?!
Софи покачала головой и белокурые локоны весело заплясали.
«Неудивительно, что она так расстроилась накануне», – подумал граф.
– Я понятия не имел! – воскликнул он. – Думал, что матушка будет как можно дольше оттягивать неизбежное.
Софи рассказала все, что недавно узнала от леди Клары.
– И я поклялась, что не допущу этого и спасу репутацию вашей сестры, – добавила она. – Сказала, что она – моя миссия. Вот только как же теперь… – Софи со вздохом закрыла глаза. Потом глаза ее вдруг открылись, и в лицо Лонгмора ударил их ослепительный синий свет. – Я нисколько не жалею об этом. – Она указала сначала на него, потом на постель. – Да, конечно, с моей стороны это было глупо… но волнующе и великолепно. Не могу представить более прекрасного способа покончить с девственностью. А сейчас мне нужно сосредоточиться на делах…
– Верно, – кивнул граф. И задумался, закинув руки за голову.