Скандал в шелках (Чейз) - страница 60

– Мисс Нуаро – не твоя дорогая девочка! Понял, кретин?! – прошипел Лонгмор.

– Ей понадобятся документы, чтобы попасть на континент, – пояснила Софи. В отличие от сестер Нуаро, леди Клара не сообразила бы получить документы заранее. Или подделать, если понадобится…

– Значит, остается вся Великобритания, – вздохнул лорд Валлентайн.

– Спасибо, что констатировал очевидное, – съязвил его брат.

– Я только хотел…

– Не обращайте на него внимания, мисс Нуаро, – перебил Лонгмор. – Он сам не знает, что говорит. А когда волнуется – впадает в панику.

– Думаю, для паники есть причины. Все это очень скверно, – заметила Софи.

– Несколько минут назад вы сказали, что мы можем кое-что предпринять, – напомнил Лонгмор. – Что потребуется от меня?

– И от меня, конечно, – вставил лорд Валлентайн.

Софи задумалась. Впрочем, выбора у нее не было – она не смогла бы справиться одна.

– Лорд Лонгмор, вы должны поехать домой и приказать своему камердинеру, чтобы собрал вещи для поездки на несколько дней.

– Несколько дней? – Лорд Валлентайн нервно провел ладонью по волосам. – Несколько дней ехать с одной лишь горничной… Репутация Клары будет окончательно погублена!

Но именно это сейчас беспокоило Софи меньше всего. Только бы на девушку не напали… Ведь ее могли изнасиловать или даже убить! Она была совершенно беззащитна и ничего не понимала в жизни. Вспомнить хотя бы, как легко воспользовался Аддерли ее наивностью!

– Соберите вещи на несколько дней, – повторила Софи тихо и спокойно. Она старалась держать себя в руках. Лорда Валлентайна следовало успокоить, а Лонгмор должен был верить, что она знала, что делала. – Как только я что-нибудь узнаю, пошлю за вами, и мы выезжаем.

– Все трое? – спросил лорд Лонгмор.

– Да, разумеется. Хотя я почти не знаю лорда Валлентайна, а он не знает меня. – Лонгмор-то по крайней мере понимал, на что она способна. И знал о ее работе на «Спектакл». Ей не придется тратить время, объясняя ему каждую мелочь. И они с ним неплохо действовали вместе у Даудни, а вот его брат… – Она повернулась к младшему брату графа. – Милорд, настоятельно советую вам вернуться в Уорфорд-Хаус. Ваша задача – помочь родным запомнить причину отсутствия леди Клары. Сильнейшая простуда… или что-нибудь в этом роде. Понимаете?

Валлентайн вопросительно взглянул на старшего брата.

– У тебя есть идеи получше? – осведомился граф. – И имей в виду: от Клары зависит благополучие мисс Нуаро. Наша сестра – лучшая ее заказчица. Если с Кларой что-нибудь случится, сестры Нуаро разорятся. Потому что никто не может носить их наряды с таким шиком, как Клара! Не говоря уже о том, что они надеются продать ей еще множество платьев! И непременно продадут, когда придумают, как избавиться от Аддерли.