Скандал в шелках (Чейз) - страница 84

Софи заметила, как распахнулись темные глаза графа. И он насторожился, словно волк, учуявший добычу.

– Да, буйные Делюси! – весело подтвердила Софи. – Мне говорили, что почти все они жили за границей. Вполне возможно, что один из моих предков не был рожден в законном браке.

Сестры сознавали, как рисковали с той минуты, когда приехали в Лондон. Марселина была вне опасности, поскольку пошла в отца. Но Софи и Леони унаследовали глаза Делюси, и эти огромные синие глаза, как видела даже девяностолетняя леди, были весьма примечательны. Буйные Делюси, более известные в Англии как Ужасные Делюси, имели не слишком хорошую репутацию. В лучшем случае им не доверяли. В худшем – ненавидели. Насколько знали сестры, они были последними в роду. Холера убила остальных.

– Многие из нас могут сказать про себя то же самое, – заметила леди Дервич. И снова стала разглядывать гостью в лорнет.

Софи спокойно выдерживала осмотр. У нее была долгая практика карточной игры, не говоря уже о необходимости иметь дело с чрезвычайно капризными заказчицами.

– Ну, а теперь… Может, пора перейти от сплетен к делу? – вмешался Лонгмор. – День подходит к концу, а мы так и не выяснили, куда отправилась Клара, когда уехала от вас.

– Нетерпение юности… – вздохнула леди Дервич. – Именно так я и сказала Кларе. Но она так и не рассказала мне, что на нее нашло. Действительно, что же побудило ее выйти на террасу именно с Аддерли?! Подозреваю, дело совсем не в нем.

– Как это не в нем, когда именно он едва не раздел ее на террасе?! – возмутился Лонгмор.

– Не совсем так, – запротестовала Софи. – Он всего лишь спустил ее декольте на дюйм-другой и смял деликатные складки лифа. – Лонгмор еще больше помрачнел, а Софи продолжала: – Видите ли, миледи, корсаж был с большим вырезом и собран спереди узкими складками. Мы вышили его мускусными розами – с бутонами, стеблями и листьями. Такой же узор шел по подолу. Я посоветовала леди Кларе надеть брошь с изумрудами, чтобы оттенить вышитые растения. Мы прикололи ее довольно низко… вот здесь. – Она показала на ложбинку между грудями. – И это позволяло увидеть край ее сорочки – пикантное зрелище, конечно же. Однако осмелюсь сказать…

– А я осмелюсь сказать, что леди Дервич уже прочитала бесконечно подробные детали туалета Клары в «Спектакл», – вмешался Лонгмор. – Как все мы.

– Я просто указываю, что туалет леди Клары мог находиться, на взгляд ее брата, в большем беспорядке, чем на самом деле, – сказала Софи.

– Какая разница – в большем или меньшем?! – разозлился граф. – Она была наедине с ним! Он расшнуровал ее корсет и спустил платье с плеч, а потом сделал вид, будто галантно пытается скрыть то, что скрыть невозможно.