– Ничего подобного. Не пытайтесь втянуть меня в свои далеко идущие замыслы. Я здесь с одной целью – узнать, как вы себя чувствуете. – Гаррет слегка наклонился и добавил серьезно:
– Честно говоря, все мы страшно испугались.
Джейн провела пальцем по одеялу.
– Знаю. Кэсси едва не плакала. Надеюсь, моя немощь не помешает предстоящей свадьбе. Бедняжка даже заверила, что в случае необходимости слуги понесут меня на носилках.
Апплтон усмехнулся.
– Не испытывайте решимость подруги. Мисс Монро твердо намерена выйти замуж.
Джейн улыбнулась.
– Не сомневаюсь.
Гаррет засунул руку в карман сюртука.
– Вот, принес вам кое-что.
В голосе послышалось смущение. Или это только показалось?
– Что-то принесли? – удивленно переспросила Джейн и прищурилась, пытаясь рассмотреть, что же именно.
– Да. Забыл, что потеряли очки и не можете читать, но… – Он положил на одеяло нечто прямоугольное и весомое. Джейн провела пальцами по гладкой поверхности. Ошибиться было невозможно.
– Книгу?
– Да, книгу, – с усмешкой подтвердил Гаррет.
– И что же это такое? – Она поднесла подарок к глазам, но даже так не смогла разобрать золотые буквы заглавия.
– «Защита прав женщины».
Джейн восторженно вздохнула и прижала книгу к груди.
– Мэри Уолстонкрафт? Вы принесли Мэри Уолстонкрафт?
Слова утонули в потоке благодарности. Конечно, она уже читала эту книгу. Не только читала, но и пламенно любила каждую страницу, помнила наизусть целые абзацы. Но подарок Апплтона означал, что он… обращал внимание.
Гаррет снова откашлялся.
– Знаю, что это ваш любимый автор и…
– Откуда знаете?
– Это всем известно.
– Ничего подобного. – Кого он имел в виду под «всеми»?
– Думаю, что книга у вас уже есть, но я принес первое издание…
Джейн еще крепче прижала сокровище к груди. Вдруг стало трудно дышать.
– Первое издание Мэри Уолстонкрафт? Выпущенное в 1792 году? Но где же вы его взяли?
Гаррет покачал головой.
– Где я его взял, неважно. Но почему же меня не удивляет то обстоятельство, что вы точно знаете год издания?
– Еще бы не знать! Всю жизнь мечтала получить именно первое издание, хотя знала, что это – огромная редкость. Как же все-таки вам удалось найти эту книгу?
Гаррет знакомым жестом запустил пятерню в волосы.
– А вы всегда так настойчиво любознательны, когда вам дарят подарки?
Джейн бережно опустила драгоценность на одеяло.
– Мне действительно очень интересно. Больше того, не выпущу вас из комнаты до тех пор, пока не признаетесь, где и как добыли редкое издание.
– Как прикажете. Моя матушка купила книгу сразу, как только первый тираж появился на прилавках. А когда я вырос и поумнел, дала и велела прочитать.