– Не зря я всегда восхищалась тетушкой Мэри. Но скажите честно: вы действительно прочитали? – Джейн безвольно уронила руку. – Ах, кажется, впервые в жизни мне потребуется нюхательная соль!
– Сомневаюсь. – В голосе послышалась усмешка.
– Вы прочитали Мэри Уолстонкрафт с начала и до конца?
– Дважды.
– О, небо! Скорее несите нюхательную соль! Голова кружится!
Гаррет снисходительно кивнул.
– А после того, как вы упали с лошади, съездил в свое поместье и привез книгу… вам.
Невероятно!
– Съездили в свое поместье и привезли мне?
Гаррет изобразил тяжелый вздох.
– Поначалу мне казалось, что неприятность приключилась с ногой, а не со слухом.
Джейн прижала ладони к щекам.
– Честное слово, потрясена до глубины души. Понятия не имела, что права женщин вызывают у вас хотя бы малейший интерес.
– Представьте себе, вызывают. «Добродетель способна процветать только среди равных». Разве не справедливо сказано?
Джейн едва не взвизгнула от избытка чувств. Сердце трепетало, как овечий хвост.
– А теперь вы еще и цитируете! – Она прижала ладонь к груди. – О, ради Бога, помилуйте! Я вряд ли сумею пережить то немыслимое обстоятельство, что у вас есть первое издание Мэри Уолстонкрафт, но знать книгу наизусть – это выходит за пределы разумного.
Гаррет рассмеялся.
– Честное слово, я не пытался запомнить каждое слово, а просто…
– Нет. Нет. Не отрицайте. Выкрутиться не удастся. Вы знаете, а теперь и я знаю, что вы знаете. И нам уже никогда не удастся вернуться к прежним представлениям друг о друге.
– Могу ли надеяться, что вы больше не считаете меня простаком, которого интересуют только выпивка и карты?
Джейн взглянула серьезно, сжала губы и на миг задумалась. Да, именно так. Мнение о джентльмене претерпело значительную метаморфозу.
Она глубоко вздохнула.
– Полагаю, что вынуждена признать, хотя и с огромной неохотой: больше не считаю вас простаком, которого интересуют только выпивка и карты.
– Никогда не думал, что услышу подобный ответ, – заметил Гаррет ровным, бесстрастным голосом.
– Наверное, все когда-то случается впервые. – Джейн с огорчением услышала, что говорит хрипло и растерянно. И с какой стати пальцы постоянно теребят одеяло? Апплтон превращает ее в жеманную барышню.
– Можно ли надеяться, что на самом деле вы не настолько плохо ко мне относитесь, как пытаетесь показать? – робко спросил он.
Джейн позволила губам изогнуться в подобии улыбки.
– Это всецело зависит от вас.
– В каком смысле?
– От того, согласны ли вы признать, что на самом деле не настолько плохо ко мне относитесь, как пытаетесь показать.
Даже без очков Джейн поняла, что Гаррет улыбается: почувствовала улыбку всем своим существом.