Счастлива и любима (Деверо) - страница 119

– У вас общий родственник – Лиленд Хартли, который женился на Джулиане Белл. А этот юный Лиленд – потомок его двоюродного брата. Значит, вы родня. Хоть и очень дальняя.

– Вот это да! – воскликнула Хэлли и откинулась на подушку дивана. – Интересно, как он выглядит? Где ходил в школу, кем работает? – Она охнула. – Может, у него есть жена и дети? И тогда, получается, что я уже тетя?

Джейми понимал: – они друг другу настолько дальние родственники, что дети вряд ли станут звать ее тетей. Однако в его семье тетями и дядями дети звали всех, кто им нравился. Он взял одну из бумаг, которые стопкой лежали у него на коленях.

– Давай глянем. Этот новый Лиленд Хартли вырос в Бостоне и закончил Гарвард. А потом уехал в глушь и работал на ферме три года, после чего… хм, ничего не понимаю… – Похоже, Джейми дразнил ее. Хэлли выхватила бумагу из его рук и прочла вслух:

– Он ландшафтный дизайнер. Ездит по всей стране и проектирует парки. Не женат, детей нет. – Хэлли взглянула на Джейми. – И у него есть рабочий сайт.

Он смотрел на Хэлли и радовался, что она с таким восторгом отнеслась к этой находке. Она выглядела такой взволнованной и счастливой!

– Жаль, что он такой страшный, – не выдержал и пошутил Джейми.

– Что?

Он передал ей фотографию, которую тетя Джилли распечатала с сайта. Лиленд Хартли оказался очень симпатичным молодым человеком. Удивительно, что он очень походил на ее отца. Прическа и одежда были другими, но в целом сходство было налицо. Хэлли опять перевела взор на Джейми.

– Сразу видно, что вы родственники, – сказал он.

В ее глазах блеснули слезы.

– Я хочу встретиться с ним. Когда ты поправишься, я вернусь в Бостон и… – Хэлли не закончила. Ей не хотелось, чтобы Джейми думал, будто он мешает ее планам.

– Посмотри сюда. – Он показал большой конверт кремового цвета. – Знаешь, что это такое?

– Нет, понятия не имею.

– Это приглашение на свадьбу тети Джилли. А еще записка от нее. Она предлагает, чтобы ты написала этому новому родственнику письмо, вложила туда копию генеалогического дерева и пригласила его на свадьбу.

Хэлли не сразу поняла, что это значит. А потом воскликнула:

– Боже, какая чудесная идея! О, Джейми, ты такой классный, и вся твоя семья просто замечательная! – Она наклонилась к нему через ворох бумаг, взяла его лицо в ладони и крепко поцеловала. А потом встала с дивана.

– Я жду продолжения, – сказал Джейми.

Хэлли подошла к камину. Похоже, она его не слышала.

– Где он остановится? Ну, если вообще приедет. Ему может помешать работа. Или он решит, что нечего тратить время на знакомство с дальней родственницей. Написать ему о призраках? Нет, лучше не надо. Он точно откажется, если узнает такое. Может… – Хэлли посмотрела на Джейми. Тот улыбался, радуясь ее энтузиазму. А потом предложил: