Реализаты (Ursa) - страница 122

"Башен" было ровно сорок две штуки. Обе Америки, Европа, Азия, Африка, Австралия — все спохватились практически одновременно. "Башни" к этому времени уже торчали из облаков, как воткнутые в молочный кисель стальные спицы.

* * *

Вход в первый корабль нашли дети, и случилось это в Воронежской области, на самом краю маленькой деревеньки с чудным названием Платава — позади проплешин, оставшихся после ушедших под землю домов, как раз посреди облетевших на зиму виноградников.

"Башня" показалась из земли ровно в полдень в тот самый день, когда здешние малоэтажные "многосемейки" дружно инвертировались в одеревенелый мёрзлый чернозём, и, пока взрослые были заняты внезапно накрывшими их переменами, местная детвора разве что только не попробовала на язык ползущее из земли чудо.

А чудо было метров трёхста в диаметре, с округлой, быстро укатившей высоко вверх симметричной вершиной и в лучах холодного мартовского солнца отливало матовым серебристо-серым.

Оно росло так быстро, что сперва обнаружившие его мальчишки только то и делали, что, задрав головы, смотрели, как уходит в небо тугая серебристая стрела. И только потом, когда вершина "башни" уже почти затерялась высоко вверху, один из них, движимый озарением, обнял её, гладкую и тёплую, и пошёл вокруг, не отпуская объятий.

А через полсотни метров руки его провалились в металл, — так, словно тот был сгустком серого дыма, и сам он, потеряв опору, упал вовнутрь.

* * *

Корабль, "выросший" в окрестностях Гонггара, красовался на заднем дворе маленькой тибетской гомпы.

Когда под окном гостиницы затявкал лис, было как раз начало пятого пополудни.

— По-моему, это тебя, — сказала Джита, забирая у Мэтта ханг. — А на левую руку существует целая куча всякой разной пальцевой техники, я покажу тебе, когда вы вернётесь.

Снаружи было сумеречно и ветрено.

— Играешь? — спросил, улыбаясь, лис.

Он стоял у крыльца, поставив на перила передние лапы и положив на них большую лобастую голову.

— Да, — кивнул Мэтт. — Учусь.

— Учись, учись, — похвалил его лис. — Игра — это что-то типа формулы, и если знаешь принцип, то техническая сторона процесса кажется приятнее и гармоничнее.

Он отпустил опору и оказался на четвереньках.

— Прогуляешься со мной?

"Башня", торчавшая посреди бурой стерни и талого снега, выглядела точно так же, как и её платавский двойник.

— Ого! — удивился Мэтт. — Что это?

— Корабль.

— Вы собираетесь улетать?

— И да, и нет, — покачал головой лис. — Я бы не придавал глаголам оттенок такой окончательности. Ты ведь не хочешь терять, а я не хочу теряться.

Он фыркнул, и это его "фрр!", отражённое то ли окружающими холмами, то ли возвышающейся между ними апокалиптической "башней", рассыпалось по голой равнине многократным эхом.