— Стоп, — тихо говорит Холли Роберту.
Роберт не отвечает.
Я перевожу взгляд с одного на другую. И в раю не все хорошо.
— Что ты имела в виду под словом «натурален», Холли? — спрашивает Дирк.
Холли не имеет возможности ответить, потому что внезапно появляются десять парней в костюмах и окружают наш стол. Они начинают петь сложную акапельную версию «С Днем Рожденья» в гармонии из, наверно, шести частей. Пока они поют, официант приносит гигантский торт, освещенный свечками и покрытый розами — настоящими и сделанными из глазури. Когда они перестают петь, я наклоняюсь, задуваю свечи, и весь ресторан аплодирует.
— Спасибо, ребята. Спасибо, что пришли, — говорит Дирк певцам, вставая и пожимая им руки, некоторые из них убегают в ресторан.
— У тебя совершенный голос, Кэл, — говорит он одному из самых молодых парней в группе. — Кэл учится у меня на первом курсе, — объясняет он нам.
— Спасибо, сэр, — говорит сияющий Кэл, забыв выпустить руку Дирка, а его взгляд устремляется к Холли.
— Роуз? — говорит мама, поднимая брови и напоминая, что я должна быть вежливой.
— Ой! Спасибо. Было очень мило, — говорю я группе, слегка привстав и сделав странный небольшой поклон на слове «спасибо».
Хотя от пения а капелла мне хочется вырвать свои волосы с корнем, должна признать, что довольно круто, когда тебе поет серенаду толпа парней в костюмах из колледжа. Кэл улыбается мне, а потом его внимательный взгляд снова перескакивает на Холли.
— Привет, Холли, — с ухмылкой говорит он.
— Привет, Кэл, — отвечает Холли, слегка помахав рукой. — Очень классный звук. Спасибо, что спели для моей подруги.
Несмотря на то, что Кэл супер-симпатичный, с растрепанными светлыми волосами и ярко—зелеными глазами, Холли приветствует его совсем невинно. Но Роберту так не кажется.
Дирк провожает певцов до дверей ресторана, мама вступает в стратегические переговоры со старшим официантом на тему разрезания гигантского торта, а Роберт поворачивается к Холли.
— Где ты познакомилась с этим парнем? — спрашивает он.
— Папа же сказал. Он у него на первом курсе.
— Это так и не объясняет, где ты с ним познакомилась.
Она долго на него смотрит, словно он испытывает ее терпение.
— Ты не имеешь права обвинять меня в том, что я сейчас с кем–то флиртую.
Роберт делает глубокий вдох.
— Извини.
Когда она не принимает его извинения, он говорит:
— И долго ты собираешься на меня злиться?
— Не знаю. Может, стоит спросить у Роуз, долго ли я собираюсь на тебя злиться.
— Скажи ей, — говорит он, сверкая кристально—голубыми глазами. — Просто скажи ей.
— Ладно, — резко говорит Холли, поворачиваясь ко мне. — Роберт сказал, что ты ему нравилась в прошлом году, а не наоборот.