На тихий стук в толстую дубовую дверь никто не ответил, и Гарри едва сдержал рвущиеся с языка ругательства: теперь у него не было другого выхода, как отправиться в Нору и выслушать очередную проповедь тётушки Молли. Он уговорил дочь и племянника, временно спуститься на землю и постучал в дверь уже громче, с огромным облегчением услышав ворчливое: «Это кого это Мерлин в такую темень принёс?»
— Честер, это я, Гарольд, — старший аврор на мгновение ощутил прикосновение искусно наложенных Определяющих чар. Не будь он опытным в подобных делах человеком, ни за что не сумел бы засечь применение высших чар к своей персоне. Старик был слишком опытным чародеем для простого архивариуса. Поттер уже давно это заметил, но старший друг очень ловко уходил от ответов на те вопросы, на которые не хотел отвечать.
— Дядя Честер, это мы с Хьюго! — в звонком голосе Лили всё ещё слышался отголосок недавно пролитых слёз. — Здравствуйте. Да будут Мерлин и Моргана благосклонны к вашему дому, — старинное магическое приветствие в исполнении детей звучало со всеми положенными этикетом интонациями. Дети и племянники Гарри просто обожали знавшего множество интересных историй старичка.
— Иду, иду! Сейчас открою! — щёлкнули замки, и на пороге распахнувшейся им навстречу двери застыл подсвечиваемый огнём камина и плавающими в воздухе свечами невысокий седой человек с словно выдубленным ветрами времени лицом. — Какие гости! Вот уж не ожидал вас тут увидеть на ночь глядя. Здравствуйте. Проходите, проходите! А у меня как раз есть кое-что, что вам, молодые люди, очень понравится…
— Торт-мороженое от Флориана Фортескью???!!! — два рыжих смерча, позабыв про страхи и обиды, с радостным визгом повисли на старом волшебнике.
— Идите мыть руки и за стол, — седой старик с неожиданно молодым взглядом пронзительно синих глаз повернулся к Поттеру, и с его лица медленно сползла улыбка. — Тебе тоже чаю или чего покрепче?
— Покрепче и побольше, — Гарри взмахом палочки высушил свою мантию, которой досталось, пока он прикрывал от дождя детей.
— Замёрз, или… опять с женой поругался?
— Ай… И говорить не хочется… Можно, мы переночуем у вас сегодня?
— Мерлина ради. Места хватит, да и поужинать чем найдётся.
Поттер повесил приведённую в порядок выходную мантию на старинную кованую вешалку у входа и прошёл в гостиную, устраиваясь в кресле у камина:
— Так, где обещанное согревающее? А то мои рыжики уже полторта уничтожили…
— Боюсь, тебе придётся пройтись за ним до сейфа в моём кабинете. Здесь я столетний французский коньяк не храню, слишком много желающих полакомиться. Только ты там за палочку не хватайся. Я твоих дежурных в кабинет пустил. Ваше-то крыло на отшибе, и пока сменщики до фойе доберутся — час проходит. Что-то они у тебя повадились с аврорами из других подразделений на дежурстве подменяться. Денег, что ли, не хватает? Это уже пятое их внеурочное дежурство за месяц.