Согласна на все (Блейк) - страница 4

У этого человека были не только необыкновенные глаза, но и невероятно чувственные губы. Жасмин, не отдавая себе отчета, протянула руку к его лицу.

Глаза незнакомца расширились. Ее сердце ухнуло вниз от ужаса и неловкости. Жасмин отдернула руку и подумала: не стоит ли сделать фатальный шаг назад? Может, если скала пересчитает ей ребра, к ней хотя бы частично вернется здравый смысл.

– С чего вы взяли? – наконец пролепетала она, осознав, что он ждет ответа.

– У вас очень выразительное лицо, – заметил мужчина.

У него были глубокий голос и красивый акцент.

– Вот как? – Жасмин запнулась, мысли бешено замелькали в голове. Что бы такое сказать и при этом не оскорбить? – Ну, такие катера не для меня. Слишком быстрые. И вода… – Не говоря уже о том, что катера напоминали Жасмин о том времени, когда Стивен начал брать ее с собой на его яхту. Ожесточившаяся девчонка, она не делала эти поездки легкими для него. Несмотря на все заверения Стивена, Жасмин продолжала в нем сомневаться. Она боялась, что он окажется таким же, как те мужчины, в которых ее мать влюблялась в прошлом. Каждое утро она просыпалась с мыслью, что сегодня Стивен выставит их вон. – Впрочем, на них приятно смотреть.

Незнакомец кивнул:

– Да, они по-своему красивы, верно? Возбуждают.

В голове у нее вдруг стало легко-легко. Ее охватили возбуждение. Восторг. Волнение. Но все это не имело ничего общего с быстроходными судами, а относилось к мужчине, стоящему перед ней.

Жасмин с некоторым опозданием сообразила, что, увидев этого человека, забыла дышать. Вдохнув, она начала более-менее ясно мыслить.

– Не знаю. Мне никогда не хотелось плавать на них. Может, потому, что я начинаю страдать морской болезнью, всего лишь стоя на берегу.

– Какая жалость! На воде на меня нисходит спокойствие, которое я не нахожу нигде.

Мысль о том, что этот прекрасно сложенный мужчина, властный и уверенный в себе, ищет спокойствия, задела какую-то струнку в ее душе.

– Мой отчим тоже любит плавать.

Проклятье! С чего это она разболталась?

– Но это навевает на вас грусть. – Его голос смягчился.

– Почему вы так решили?

– У вас грустные глаза.

Его проницательность вызвала у Жасмин тревогу.

Молодая женщина огляделась. На террасе остались только они. Гости медленно заполняли просторный зал.

Зал…

Где должна находиться и она, чтобы наладить контакт с принцем Рейесом Наварре.

Вместо этого она стоит на террасе рядом с необыкновенно интригующим мужчиной.

С неизвестным мужчиной.

Черный смокинг и белоснежная рубашка смотрелись сногсшибательно на фоне его золотистой кожи. Ее пальцы зудели от желания прикоснуться к высоким скулам и твердому подбородку.