– Пока, – сказала она, проводив меня до двери. – Скоро увидимся.
На пути к метро, позвонил Билл из своего офиса и с ликованием в голосе сообщил мне:
– Наш домик забронирован. Не могу дождаться выходных, которые мы проведем вдали от
города. Я смогу как следует отдохнуть.
– Не слишком привыкай к этому, – сказала я. – И не забудь позвонить Эндрю.
Билл и Эндрю с нетерпением ждали более теплых выходных, чтобы, наконец, снять этот
домик. Рыбалка – это не мое, но огромное количество алкоголя, как правило, помогало пережить это
событие. А также компания Люси.
– Уже сделано, – ответил он.
Глава 14
11 мая, 2012, 7:51:
«Приходи в 11.30. Гретхен встретиться с нами в магазине»
11 мая, 2012, 7:51:
«Ок. Скоро увидимся»
Я отложила телефон в сторону и следующие два часа полностью посвятила себя работе,
чтобы не чувствовать угрызений совести из–за того, что запланировала длительный обед с
подругами. Ровно в 10.00 я запрыгнула в городское такси для встречи с еще одним из наших
знаменитых холостяков, дополнительно просматривая его досье в машине. Поморщившись, я
пыталась вспомнить, привлекали ли мы независимых фотографов в прошлом году.
Брайан Айерс с энтузиазмом распахнул мне дверь, встретив меня широкими объятиями.
– Что это за аромат, он напоминает мне о Париже!
– Я ничем не пользуюсь, – ответила я, бесстыдно хихикая. – Я Оливия Жермен, заместитель
редактора Chicago M.
– Погодите, вы кажитесь мне знакомой. Мы где–нибудь встречались? – Его лицо и мне
показалось знакомым, и я покосилась на него, пытаясь вспомнить. – Эврика.
– Эврика? – повторила я. – Ах, с собакой! Так это были вы?
– Да, – ответил он и внезапно разразился громким смехом. – Извините, я просто вспомнил,
как собака опрокинула вас, и как вы звали: “Эврика, Эврика”!
Я поморщилась.
– Вот вам и первое впечатление.
– Дорогая, это самое милое первое впечатление, которое кто–либо когда–либо смог
произвести в истории мира. Если бы вы не были еще замужем, – сказал он, указывая на мое кольцо,
– это было бы чертовски хорошее начало для нашей собственной романтической комедии.
–“Любовь на повадке”, в ролях, – я изучала его мгновение. – Пол Уокер. Что ж, вполне
подходит.
– Пол Уокер? – переспросил он, улыбнувшись, от чего вокруг его глаз образовались
морщинки. – И его любимая партнерша… Ну вот, теперь я не могу придумать хорошего сравнения.
Присаживайтесь, я налью нам выпить.
– В этом нет необходимости, мистер Айерс.
– Пожалуйста, зовите меня Брайан.