Ярость и рассвет (Ахдие) - страница 81

Как только они закрылись за ним, Халид отпустил ее руку.

Шарзад повернулась к нему, недоумевая.

– Почему я не нравлюсь генералу аль-Хури? – задала она вопрос в упор.

Взгляд Халида встретился с ее глазами.

– Он видит угрозу.

– Почему он видит во мне угрозу?

– Потому что не понимает тебя.

– Ему нужно меня понимать? Ведь я тоже не понимаю его.

Халид втянул носом воздух.

– Готова ли ты затем ответить на мои вопросы?

«Очень хорошо. У меня тоже есть что спросить».

– Какие вопросы?

– Я отвечу на твои тогда, когда ты будешь готова ответить на мои.

– Халид…

Он наклонился вперед и поцеловал ее в лоб.

– Сладких снов, Шази. – Его рука легко скользнула к ее талии, словно спрашивая разрешения.

Шарзад сделала быстрый вдох.

«Это сумасшествие. Он делает меня слабой. Он заставляет меня забыть.

Я должна оттолкнуть его».

И все же ей так сильно хотелось прильнуть к нему. Потеряться в меде и солнечном свете и забыть обо всем, кроме того, как это чувствовалось, попасть в такую мучительную ловушку ее собственного изготовления.

– Спасибо за приключение, – сказал он.

– Пожалуйста.

Он заигрывал улыбкой. Приглашением.

Но ярмо предательства висело на ней, отягощая каждое ее действие. Стыдя ее даже за помыслы о мгновении в его руках и настаивая на том, чтобы она снова не поддалась желаниям изменчивого сердца.

«Как я могу хотеть его? После того, как он убил Шиву? После того, как он убил так много девушек без объяснения причин?

Что со мной не так?»

Пока она смотрела на него в явном раздумье, он забрал у нее этот выбор, так же быстро, как и предложил.

– Спокойной ночи, Шарзад.

Она выдохнула с крайним облегчением.

– Спокойной ночи, Халид.

Шарзад наблюдала, как двери закрылись за ним.

«Если мне представится еще один шанс, смогу ли я выстрелить? В состоянии ли я выполнить то, что должно быть сделано?»

Ее руки, висящие вдоль тела, сжались в кулаки.

«Я не смогу убить его сразу, но обязана выполнить то, что должно быть сделано.

Я узна́ю, почему он лишал жизни всех своих невест.

И я покараю его за это».

* * *

Он стоял у нее за дверью.

Разорванный на части.

В последнее время это было для него знакомым состоянием.

Он презирал его.

Халид проигнорировал многозначительную усмешку раджпута, когда направился к своей комнате. Как обычно, чувство юмора телохранителя было несвоевременным и грубым.

Каждый сделанный Халидом шаг разносился эхом по коридорам из теней и камня. Агат с синими прожилками и грубый гранит его дворца плохо спасали халифа от криков призраков.

Прибежище для кошмаров…

Пока не появилась Шарзад.

Действительно чумная девушка. И в то же время королева, во всех смыслах этого слова.