Свидание с прошлым (Армстронг) - страница 63

Заметив фарфор и широкополую шляпу, Карлос слегка улыбнулся:

– Играешь в леди?

Мия поморщилась:

– Знаю, что глупо, но да.

– И куда ты теперь переберешься?

– Я… – Она глубоко вдохнула. – На какое-то время к родителям.

– Я думал, они путешествуют по Австралии.

– Именно. Сейчас их дом пустует, и я могу там пожить. Но только пока не приведу свою жизнь в порядок.

Карлос пристально следил, как она вертит в пальцах чашку.

– Значит, пока нет ничего определенного?

– Ну, не совсем. Но серьезные перемены всегда требуют времени. – Мия старалась говорить как ни в чем не бывало, но отлично понимала, что он прав. Впереди ее ждала лишь полная неопределенность.

Она изо всех сил боролась и пыталась придумать, как продолжить начатое дело, но у нее ничего не вышло. Вот только в своей слабости она никому признаваться не собиралась.

– Кстати, читала про твою маму, – объявила она, решив сменить тему разговора.

– Она нас чертовски удивила, но, похоже, она действительно счастлива со своим поваром, хотя… – он ненадолго задумался, – она настаивает, что он «звезда» поварского дела. – Карлос потер подбородок. – Да и сама она до неузнаваемости изменилась. И стала гораздо довольнее.

– Я хотела сказать, что это хорошо, – Мия улыбнулась, – но, подумав, лучше вообще ничего говорить не стану. Как Хуанита?

– Хорошо. Ребенка ждет. Что служит еще одним поводом довольства нашей общей родительницы.

– Отличные новости.

– Как ты доберешься до дома родителей?

– Я машину купила. Не слишком большую, но у меня не так уж и много всего осталось.

Карлос слегка приподнял бровь.

– И Длинный Джон в этот список явно не входит. Отправишь его конной перевозкой? Интересно, а лошадей он кусает?

Улыбнувшись, Мия рассказала о Гарри Касле.

– Как давно я не видел твоих чудесных ямочек.

– Они то есть, то нет. Кстати, я оставила полный список фарфора и прочего. Думаю, нам стоит вместе по нему пройтись.

– Не стоит, меня это не волнует.

– Но там есть настоящие произведения искусства.

– Если хочешь, можешь их забрать. То же касается Билла, Люси и мамы Гейл.

– Очень мило, но ты не… Тебе просто все равно, да? – Ей стало больно при одной мысли, что «Беллберд» лишится своих сокровищ, даже если они и достанутся знакомым ей людям. И дело не в том, что они много стоили, на самом деле, наверное, не так уж и много, но они были красивы и издавна принадлежали этому месту.

Выпрямившись, Карлос сложил руки на груди.

– Мия, ты не хочешь «Беллберд», яснее ты этого сказать не могла, значит, он снова отправится на рынок. Сразу же, как только ты съедешь.

Эти слова стрелой пронзили ее сердце. Глубоко вдохнув, она мгновенно побледнела.