Охота за темным эликсиром. Похитители кофе (Хилленбранд) - страница 220

– А оттуда? – спросил посланник. – Вряд ли он направляется в Мекку.

– Не знаю, месье. Пока он находится в Аравии…

Ага улыбнулся:

– Вы хотите сказать, что теперь это наша проблема.

– По крайней мере, он на вашей территории.

– И все же я надеюсь, что Франция нам поможет. Как вы уже говорили, глаза ваших шпионов…

– …не достигают Аравии. Кроме того, некоторые члены правительства его величества полагают, что мы не должны помогать вам.

– Почему это? – спросил ага. – Позвольте напомнить вам, что я лично по просьбе месье Россиньоля сделал все возможное, чтобы посланник султана поддержал вас.

– Все верно, и я благодарен вам за это. К сожалению, другие представители Порты вели себя не столь дружелюбно.

– Что вы имеете в виду?

И Полиньяк рассказал посланнику о своем приключении с янычарами. Посланник беспокойно заерзал на подушках.

– Вы воспротивились приказу курбаши Тиряки и скрутили капеллана бекташи?

Полиньяк пожал плечами:

– Мне нужно было как можно скорее вернуться в Париж, чтобы доложить о сложившейся ситуации. Кроме того, я обязан подчиняться только его величеству, а не какому-то командующему янычарами.

Ага промокнул шелковым платком пот, выступивший на его лбу. Стоявший рядом мавр с веером удвоил свои усилия.

– Тиряки – не какой-то там лейтенант. Он очень влиятельный человек.

– Насколько влиятельный?

– Он – сводный брат бостанчи-баши.

– Кого?

– Верховного садовника.

Увидев, что Полиньяк по-прежнему ничего не понимает, ага добавил:

– Это эвфемизм. Бостанчи-баши – это примерно та же должность, что у вашего Николя де Ла-Рейни. Он заботится о том, чтобы сады великого падишаха всегда были в порядке. Он пропалывает сорняки и уничтожает вредителей, если вы понимаете, о чем я говорю.

При упоминании Ла-Рейни Полиньяк невольно вздрогнул. Кажется, у него просто талант портить отношения с могущественными начальниками полиции.

– Мне все равно, кто он такой. Янычары должны были мне помогать. Вместо этого они стали препятствовать моей работе. И они, судя по всему, воспротивились воле Великого визиря, а значит, и вашего господина.

Мютеферрика покачал головой:

– Все это очень сложно, месье. Вы слишком мало знаете об Османской империи, чтобы понимать, о чем идет речь.

– Мне это и не нужно. Я солдат, а не придворный. Я рассказал вам, что творят ваши строптивые янычары. И месье Россиньоль сообщит вам, если мы получим известия о Челоне, что, однако же, пока маловероятно. Я же, в свою очередь, прошу вас поставить в известность нас, если что-то узнаете. То же самое касается графа Вермандуа.

Ага смотрел на него с несчастным видом.