Рыбалка в Пронькино (Шлёнский) - страница 191

Все три щупальца начали синхронно изгибаться, готовясь к броску, затем внезапно напряглись, вздувшись уродливыми узлами, и в этот момент Дуйэн выпрыгнул на метр в высоту, закрутившись в пируэте. Тальвар взвыл об воздух и почти одновременно рассёк оба щупальца надвое. Двумя фонтанами брызнула фиолетовая кровь. В тот же момент сержант Эриксон не столько эффектно, но быстро и чётко разрубил своё щупальце, с оттяжкой ударив по нему клинком.

Отрубленные щупальца заплясали по полу как ящериные хвосты, а тем временем через отверстие вихрем ворвались два новых щупальца, вдвое толще предыдущих. Первое ухватило за край офисный стол и словно из пушки метнуло его в сторону профессора и Шрути, которые едва успели отскочить от неожиданного снаряда. Стол с глухим ударом врезался в стену, раскрошив сухую штукатурку. В воздух взвилась гипсовая пыль. Щупальце метнулось к стене, у которой укрывались профессор и его дочь, но сержант успел всадить в него одну за другой две пули прямо под обрез вентиляционного отверстия. Пули с визгом ушли в вентиляционную шахту. Туда же кое-как втянулось простреленное щупальце.

Второе щупальце обвило тяжёлый металлический стул, и со свистом раскрутив его, чуть было не снесло голову сержанту Эриксону. Сержант едва успел сделать кувырок, спрятавшись за вторым столом. Щупальце обрушило на стол серию ударов, пытаясь раздробить его и добраться до ускользнувшего противника. Тем временем ещё два щупальца одновременно атаковали Дуэйна спереди и сзади. Переднее рванулось к его ногам, пытаясь сделать подсечку, а заднее едва не захлестнуло ему горло. Дуэйн, не выпуская из рук тальвара, крутанул сальто назад, ухитрившись во время вращения обрубить оба гигантских отростка.

Едва он успел приземлиться на пол, как химера обрушила на него изрядно помятый в борьбе железный стул. Дуэйн успел подпрыгнуть, выбросив вперёд обе ноги, и встретил стул сокрушительным встречным ударом каблуков тяжёлых адмиральских ботинок. Покорёженный кусок штампованного металла вырвался из захвата щупальца, крутясь, пролетел через кабинет и врезался в книжный шкаф. Брызнули, звеня, и раскатились по полу осколки стеклянной дверцы. С грохотом опрокинулась вниз тяжёлая полка вместе с книгами. Щупальце потянулось за другим стулом, но в это время выбравшийся из-под стола сержант одним прыжком оказался у вентиляционного отверстия и хладнокровно обрезал щупальце, а затем ловко раздавил его каблуками, не давая плясать по полу. Постепенно затихли и остальные щупальца.

Дуэйн осторожно покрутил голеностопы, колени, бёдра, поясницу, плечи и шею, чтобы убедиться, что не повредил адмиральское тело непривычными для него движениями. Никаких повреждений не было, адмирал был сделан на совесть. Сержант Эриксон, перекинувшись быстрым взглядом со Шрути, направил пистолет в сторону окна, ожидая следующей атаки оттуда, но тут раздался громовой удар во входную дверь. Здание содрогнулось. Сержант рванулся в вестибюль. Фонарик с надпись EXIT над дверью оторвался от стены и повис на проводах. Сверху наискось спланировал сорвавшийся лист фальшпотолка и ударился об пол с пластмассовым дребезгом. Крепкая металлическая дверь выдержала. Сержант, держа пистолет перед собой, подбежал к входной двери, отворил толстую железную створку оконца для приёма документов и выглянул в коридор. Там лежали осколки гипсовой скульптуры, которую химеры использовали в качестве тарана. Химер не было видно, но было слышно характерное щёлканьё, с помощью которого они общалась друг с другом. Второй удар в дверь был почти так же силён, но намного глуше. Дверь содрогнулась, и через окошко на сержанта сверляще уставились три страшных ледяных глаза. И тут же погасли после трёх выстрелов в упор. Химера издала громкое шипение как простреленная автомобильная шина, и через несколько секунд её тело глухо шмякнулось о бетонный пол.