– Это все из-за сырости. Ваша мама такая леди, что, должно быть, просто не выдержала влажности, которая стоит уже несколько дней. Сегодня, к счастью, чудесная погода. Но что вас привело ко мне?
– Это письмо нужно немедленно отправить в Стокингтон.
Новелла передала ей адресованное мистеру Лонгриджу письмо.
– У меня как раз есть пакет для этого самого джентльмена, и тоже срочный. Их отправят немедленно, вы и в свою коляску вернуться не успеете.
– Миссис Крукшенк, а что у вас здесь нового? Я, пока жила в школе для девочек, ужасно соскучилась по вашим новостям.
Миссис Крукшенк засияла, как ясное солнышко. Если что-то в жизни и доставляло ей удовольствие, так это долгие задушевные разговоры о том, кто чем занимается в деревне.
– Хотите чаю? Я могу на полчасика устроить перерыв.
Новелла кивнула, радуясь в душе.
«Видимо, благодаря мне она теперь будет считать, что сегодняшний день не пропал даром», – подумала она, когда старушка предложила ей сесть на кресло у стойки.
Вскоре из соседней комнаты донесся свист чайника, и Новелле стало очень уютно и тепло на душе. Посплетничать на кухне со своей кухаркой она не могла – Хиггинс ей не понравилась.
Миссис Армитадж – другое дело, но здесь Новелла боялась, что экономка будет сообщать лорду Бактону о каждом ее слове.
При такой больной матери Новелла чувствовала себя очень одинокой, и ей хотелось с кем-то поговорить по душам.
– Вот, миледи.
Миссис Крукшенк вошла в комнату, неся поднос с чаем и печеньями.
– Я помогу, – предложила Новелла, вставая.
– Нет, нет, миледи. Все уже готово.
Она разлила чай и расставила чашки. Новелла заметила, что чашки были дорогие, фарфоровые, вероятно, лучшие из имеющихся у миссис Крукшенк.
– Итак, с чего начать?
– Рассказывайте все, миссис Крукшенк. Я хочу узнать все новости.
– Что ж… Миссис Карбертон родила двойню, мальчика и девочку, а старый Пит бросил свою ферму и уехал жить на море. Представляете? Я говорила ему: «В Брайтоне вы свиней не найдете».
– А слуги, которые раньше работали в Краунли-холле?
Миссис Крукшенк опустила взгляд и откашлялась.
– Не знаю, стоит ли это рассказывать, миледи. Ужасные вещи творились в Краунли-холле, когда там появился лорд Бактон.
Старуха заколебалась и бросила встревоженный взгляд на Новеллу.
– Прошу вас, продолжайте, миссис Крукшенк. Расскажите, что у вас на сердце.
– Что ж, миледи, для всех нас это стало потрясением. Некоторые слуги служили у его светлости, графа, всю жизнь, а Уоргрейв устроился к вашему батюшке лакеем, когда был еще совсем мальчиком.
– Миссис Крукшенк, расскажите, что случилось.