«Нельзя считать, будто я ему так же небезразлична, как он мне, – думала она, дожидаясь, пока кто-нибудь придет и поможет снести сумку. – К тому же у меня сейчас есть дела поважнее. Любви и романтике придется подождать».
В карету Новелла садилась с большой неохотой. Уезжать не хотелось, но сердце ее рвалось к матери.
– Если у вас появится желание, приезжайте в любое время, – предложил сэр Эдвард, закрывая за ней дверцу. – Прошу вас, относитесь к Тизенхерсту как к прибежищу, где вы всегда найдете защиту.
– Спасибо. Большое вам спасибо, – выдохнула Новелла, немного высунувшись из окна кареты.
– Был рад принять вас у себя. – Он протянул руку и взял ее за кончики пальцев. Карета тронулась, но он все не отпускал ее. – Я заеду в Холл, очень скоро, будьте уверены, – добавил он со странным выражением лица. – До свидания.
Новелла едва не расплакалась, пока карета ехала по короткой дорожке до ворот. Она заметила, что сэр Эдвард шел следом, пока они не выехали.
– Я так его люблю! – вслух воскликнула она, не задумываясь о том, что ее может услышать кучер.
«Просто сейчас неподходящее время заводить отношения с кем-то. Я даже точно не знаю, как он ко мне относится».
Всю дорогу до Краунли-холла она пребывала в сильнейшем волнении.
* * *
Когда карета остановилась перед парадной дверью Краунли-холла, Новеллу била дрожь. Едва кучер снял ее сумку, единственный багаж, дверь распахнулась и на порог выбежала миссис Армитадж.
– Миледи! Вот вы где!
– О боже, мама! Она не…
– Нет, миледи. Приехала сиделка… Минут пятнадцать назад. Сейчас она с графиней.
– Что за женщина?
– Спокойная, воспитанная. Думаю, вам она понравится.
Не теряя времени, Новелла побежала наверх, прямиком в комнату матери. У кровати больной стояла высокая стройная женщина с пшеничными волосами и приятным лицом.
– Вы, должно быть, леди Новелла, – сказала она, вытирая лоб графини.
– Да. А вы?
– Сестра Шанкс. Меня прислали из агентства, миледи. Ваша мать серьезно больна.
– Насколько серьезно?
– Я думаю, это не продлится долго. Пару дней, неделю самое большее.
Слезы накатились на глаза Новеллы.
– Спасибо, сестра, – ответила она и, пошатнувшись, вышла из комнаты.
«Мама, ах, мама, – думала Новелла, спускаясь по лестнице. – Я не верю, что время пришло».
В зале она остановилась и задумалась, не послать ли за сэром Эдвардом, но вдруг из библиотеки донесся шум.
Новелла на цыпочках подкралась к двери, звук стал громче, она услышала жизнерадостный смех, а потом и знакомый гул голоса отчима.
«Наверное, к нему кто-то пришел. В такое время? Странно».
Послушав минуту, она поняла, что с лордом Бактоном разговаривает женщина.