Ее жертва не была напрасной.
Эта мысль согревала ее, когда она помахала на прощание сестрам и, развернув лошадь, направилась домой.
Сильвия проехала аллею, и ее взору открылся замок Белэм с его пронзающими небо шпилями. Наездница остановила Колумбину и несколько секунд вдыхала наполненный запахом мокрой травы воздух.
Девушка попыталась представить, как она будет жить в этом замке с графом. Наверняка они займут большую спальню, в которой когда-то жили ее родители, когда еще была жива мать.
От этой мысли ее передернуло.
Замок, который она так любила, вдруг показался ей пустым и неприветливым. Говорили, что надвигается буря, но небо, хоть и налилось серой краской, было гладким, как грифельная доска. Зловещих туч не наблюдалось.
Поддавшись смутному внутреннему побуждению, Сильвия направила лошадь налево и поехала в открытое поле. Сегодня утром ее никто не будет искать, и до обеда можно было свободно кататься.
Настроение девушки улучшилось, когда Колумбина вышла из зарослей приземистых кустов, окружавших поместье с западной стороны, и поскакала галопом в сторону поросшей травой равнины. Из-под копыт Колумбины летели комья сырой земли. Волосы Сильвии развевались, она засмеялась, повернула на восток и поскакала к тому месту, где в море впадала река.
После недель заточения в замке, после печальных событий последних дней Сильвия вновь почувствовала себя беззаботной. Она собиралась вернуться в замок к обеду, но потеряла счет времени. Она не чувствовала ни голода, ни усталости, и даже Колумбина, похоже, радовалась не меньше, чем она.
Девушка подъехала к устью реки и дому с каменными башнями, который возвышался на мысе, по склону которого к самой воде спускался сонный сад. Вид у этого места был просто идиллический.
Через какое-то время любующаяся пейзажем юная леди увидела, как из конюшни выехала карета и остановилась напротив входа в дом. Тут же из дома вышли две фигуры в плащах, мужская и женская, сели в карету, и та покатилась по дороге, вероятно, в городок Шерингем, расположенный западнее по берегу.
Увидев плащи, Сильвия вдруг поняла, что ветер изменился, стал холодным и пронизывающим. Она зябко поежилась. Пора возвращаться.
Всадница ехала вдоль устья, глядя на воду, по которой скользили гонимые ветром волны. Девушка накинула капюшон и наклонила голову, спасаясь от колючего холода. Вдруг Колумбина резко остановилась, и Сильвии пришлось ухватиться за ее гриву, оттого что ее бросило вперед. Капюшон соскользнул с головы наездницы, она выпрямилась в седле и посмотрела вперед.
Перед ней на большой гнедой лошади, преграждая путь, сидел граф фон Брауэр.