— Время на исходе, мистер Батт. — Раф Стоунбрейкер медленно поднялся из массивного, старомодного кресла периода Поздних открытий. Он хорошо понимал, какой эффект это неторопливое движение произведет на человека, сидевшего напротив.
Франтоватый и невысокий Батт не дрогнул, но определенно напрягся.
— На исходе?
— У вас было три недели, чтобы найти мне жену. До настоящего момента вы не предоставили мне ни одной кандидатуры из вашей базы данных. В чем проблема?
— При всем моем уважении, мистер Стоунбрейкер, вам непросто подобрать пару. — Хобарт Батт изобразил профессиональную успокаивающую улыбку, но его взгляд был настороженным. — Я предупреждал, когда вы заполняли регистрационную анкету, что для поиска подходящей кандидатуры нужно время.
— «Синергетические связи» считаются одним из самых успешных брачных агентств Нью-Сиэтла. — Раф перевел взгляд на яркое пламя в огромном камине. — В рекламе вы обещаете вероятность удачного союза более чем в девяноста процентах случаев. Я ожидал лучшего обслуживания в вашей фирме, мистер Бат.
— Мистер Стоунбрейкер, я вас уверяю, мы прилагаем все усилия. Просто…
— Ну? — Раф повернул голову, изучая серьезное и встревоженное лицо Хобарта. — Так в чем же дело?
Хобарт беспокойно заерзал под пристальным взглядом. Он начал теребить розовую бабочку и одергивать рукава мастерски сшитого на заказ светло-серого пиджака.
— Буду откровенен, мистер Стоунбрейкер, ваш случай довольно уникален, если можно так сказать, и оказался немного сложнее, чем я ожидал. Мы столкнулись с рядом серьезных проблем.
— Понятно. Хотите сказать, что базы данных вашего агентства недостаточно, чтобы подобрать мне жену?
Хобарт был так оскорблен, что над золотой оправой очков с круглыми стеклами стали видны его надменно поднятые брови.
— Уверяю, мы делаем все возможное, чтобы найти вам подходящую пару. Однако сочетание вашего довольно необычного парапсихического таланта и весьма жестких личных требований приводит к задержке.
— Когда я регистрировался, вы меня заверили, что «Синергетические связи» имеют практику подбора брачных пар для необычных и редких талантов высокого уровня.
«Необычный и редкий», — повторил про себя Раф. Это были одни из самых вежливых слов, применявшихся в описании тех, чьи способности, подобно его собственным, не вписывались в общепринятые рамки. Самым популярным определением было «экзотический». Он сжал зубы. «Словно я какое-то необыкновенное, дикое животное с одного из еще не исследованных континентов Сент-Хеленс», — с горечью подумал он.
— Верно, сэр.