Огненная душа (Гроом) - страница 68

Эрна и двое мужчин за соседним столиком, прислушивавшихся к рассказу, весело рассмеялись. Девушка легко поклонилась и убежала, вполне довольная собой.

По правде говоря, рассказ меня не впечатлил. Мне бы хотелось, чтобы у подобного названия оказалась более интересная история.

Фыркнув, я с подозрением принюхалась к мясу, потыкала овощи вилкой, но причин, чтобы отказаться от ужина, не нашла. Эрна смотрела на меня с плохо скрываемым весельем, не терзаясь подобными сомнениями — она уже с аппетитом ела, пренебрегая многими правилами этикета.

— Предлагаю тост, Рина. — Сказала служанка. — За наш новый дом, за то, что бы в нем царило счастье.

Женщина подняла тяжёлую кружку, с трудом отсалютовав ей, и немного выпила. С подозрением принюхавшись к содержимому своей тары, я неуклюже последовала её примеру.

Напиток оказался сладковатым на вкус и более всего напоминал мне перебродивший яблочный сок или какое-то дешевое вино.

— Что это за помои? — Недовольно спросила я, не скрывая гримасы отвращения и брезгливости.

— А чем тебе не нравится сидр? — Недоуменно посмотрела на меня женщина.

Я не нашлась, что ответить… лишь вперила возмущённый неверящий взгляд в служанку, полагая, что она шутит.

— Извини, но вина, к которому ты привыкла, здесь не подают, только эль и сидр. И я могу сказать совершено точно, что эль ты даже не станешь пробовать. — Уверенно заявила служанка.

— Что это за дыра, если здесь нет даже вина?!

— Пожалуйста, давай просто отдохнём. Сегодня был долгий день. — Устало попросила женщина, скривившись.

Демонстративно поджав губы, я недовольно замолчала, ковыряясь в своей тарелке. Настроение испортилось окончательно. Впрочем, чего еще стоило ожидать от вечера в вонючей дешевой корчме?

— Смотри, Рина, идут барды. Видимо, хорошие, раз их так приветствуют. — Вдруг нарушила молчание служанка, увлеченно вглядываясь вглубь зала.

Вокруг действительно царило оживление. Посетители таверны одобрительно гудели, игроки убирали свой инвентарь, не было больше слышно взрывов хохота и шумных бесед.

Между столиков пробиралась тройка молодых людей: высокий, светловолосый и удивительно худой юноша в светлом костюме, мужчина постарше с темной пышной бородой и усами, и молоденькая девушка в облегающем вечернем платье. Весело приветствуя толпу, барды уверенно пробирались к помосту, находящемуся недалеко от нашего столика.

Взобравшись на невысокую сцену, артисты раскланялись посетителям таверны, после чего взяли в руки свои музыкальные инструменты: мужчины — лютню и виолу, а девушка — флейту.

В зале окончательно стихло, и барды заиграли веселую приятную мелодию, разогреваясь. Я сложила руки на груди и посматривала на помост с нескрываемой скукой. И что, эти дикари считают их хорошими музыкантами? Слова Эрны о том, что барды играют лучше, чем Геаглор, здорово меня зацепили, поэтому я достаточно придирчиво оценивала талант артистов.