Жены и дочери (Гаскелл) - страница 508

– Моя дорогая, – заявила миссис Гибсон, – ты завтракаешь с явной неохотой. Должно быть, наши блюда кажутся тебе чересчур простыми и непритязательными после тех яств, которые ты отведала на Гайд-Парк-стрит.

– Нет, – ответила Синтия, – просто я не голодна, только и всего.

– Будь мы так же богаты, как твой дядя, я бы сочла своим долгом и удовольствием держать элегантный стол, но стесненные средства являются удручающей помехой моим желаниям. Не думаю, что, несмотря на все свое усердие, мистер Гибсон станет когда-либо зарабатывать больше, нежели сейчас, в то время как возможности юриспруденции безграничны. Лорд-канцлер! Титулы и состояние!

Синтия, похоже, настолько углубилась в собственные мысли, что ограничилась лишь тем, что сказала:

– Сотни адвокатов остаются без практики. Взгляни на это с другой стороны, мама.

– Быть может. Но я заметила, что многие из них обладают личными состояниями.

– Пожалуй. Мама, я ожидаю, что сегодня утром приедет мистер Гендерсон и нанесет нам визит.

– О, мое драгоценное дитя! Но откуда ты знаешь об этом? Моя дорогая Синтия, я могу тебя поздравить?

– Нет! Полагаю, что должна сказать тебе кое-что. Нынче утром я получила от него письмо, и сегодня он приезжает сюда на «Ампайре».

– Но ведь он сделал тебе предложение? Он ведь наверняка предложил тебе свою руку и сердце, не так ли?

Прежде чем ответить, Синтия задумчиво покрутила в пальцах чайную ложечку, затем вскинула голову, словно пробуждаясь ото сна, и уловила эхо вопроса матери.

– Предложил руку и сердце… да, полагаю, именно это он и сделал.

– И ты приняла его? Скажи «да», Синтия, и сделай свою мамочку счастливой!

– Я отвечу «да» только ради того, чтобы сделать счастливой себя, а не кого-либо еще, и план насчет России представляется мне куда привлекательнее.

Следует признать, что Синтия сказала так только для того, чтобы подразнить мать и вынудить миссис Гибсон поумерить свою радость, поскольку решение она уже приняла. Но ее слова не произвели особого впечатления на миссис Гибсон, которая придала им еще меньше значения, чем они несли в себе. Тем не менее мысль о том, чтобы переехать в новую, незнакомую страну и поселиться среди новых, незнакомых людей, таила в себе неизъяснимую притягательность для Синтии.

– Ты всегда прекрасно выглядишь, дорогая. Но не кажется ли тебе, что лучше все-таки надеть твой чудесный лиловый атлас?

– Того платья, что сейчас на мне, будет вполне достаточно.

– Ах ты, упрямица этакая! Ты же знаешь, что тебе идет все, что ни надень. – И, поцеловав дочь, миссис Гибсон вышла из комнаты, намереваясь вплотную заняться обедом, дабы поразить мистера Гендерсона образом рафинированного благородного семейства.