– Если вы имеете в виду, что я готова совершить нечто такое, что ускорит ее замужество, и тем самым лишить себя общества той, кто дорог мне так же, как и мое собственное дитя, то вы глубоко заблуждаетесь, миссис Гуденоу. К тому же прошу вас не забывать, что я – последний человек, кто стал бы заниматься сводничеством. Синтия познакомилась с мистером Гендерсоном у своего дяди в Лондоне.
– Ну да, ну да! Насколько мне известно, ее кузина частенько хворала, ей требовался уход, а вы всегда очень внимательно следили за тем, чтобы Синтия вовремя приходила ей на помощь. Я ничего не хочу сказать, кроме того, что вполне понимаю такое материнское поведение, и мне всего лишь хочется замолвить словечко за мисс Молли.
– Благодарю вас, миссис Гуденоу, – ответила Молли, не зная, то ли смеяться, то ли сердиться на нее. – Когда я захочу выйти замуж, то не стану беспокоить маму. Я сама найду себе суженого.
– Молли обрела такую популярность, что я просто не знаю, сумеем ли мы удержать ее дома, – заявила миссис Гибсон. – Я ужасно скучаю по ней, но, как я сказала мистеру Гибсону, молодым людям требуются перемены, так что пусть они посмотрят мир, пока молоды. Ей очень повезло в том, что она гостила в Тауэрз в то время, когда там побывали многие достойные люди. Я уже вижу разницу в том, как она ведет беседу и насколько бо́льший выбор тем для разговора у нее появился. Скоро она уезжает в Хэмли-холл. Уверяю вас, что я испытываю материнскую гордость всякий раз, когда кто-либо начинает искать ее общества. А моя вторая дочь, Синтия, пишет такие волнующие письма из Парижа!
– Да, многое изменилось со времен моей молодости, в этом нет сомнения, – заметила миссис Гуденоу. – Так что, пожалуй, не мне судить. Когда я вышла замуж в первый раз, мы с мужем отправились в дилижансе в дом его отца, до которого было двадцать с лишним миль, после чего с его друзьями и членами семьи сели за такой богато накрытый стол, какой можно было только пожелать. Таково оказалось мое первое свадебное путешествие. Второе состоялось, когда я, уже лучше понимая свою значимость как новобрачной, подумала, что должна увидеть Лондон, причем сейчас или никогда. Но меня сочли крайне экстравагантной особой из-за того, что я вознамерилась отправиться в такую даль, да еще потратить при этом деньги, хотя Гарри оставил мне весьма значительную сумму. А теперь молодожены едут в Париж, не терзаясь сожалениями о расходах, и это хорошо, вот только надобно помнить о том, что мотовство до добра не доведет. Но я рада уже тому, что кое-что делается и для мисс Молли, как я уже говорила. Хотя ничего подобного для своей Бесси я бы не пожелала, да. Но времена изменились, и об этом я только что тоже упоминала.