Мастер Рун (Tigerman) - страница 6

Был ли это визг покорившегося зверя? Прозвучал он как тявканье огромной собаки, которую пнул хозяин! Французская ведьма положила руку на сердце, почувствовав странное тепло, затопившее все ее тело. Если бы ей было до них дело, то она увидела бы в толпе несколько своих одноклассниц, упавших в обморок в подобном положении.

Поттер удерживал дракона в такой позе несколько секунд, прежде чем отпустил. Он взял в руки палочку и нацелился на скалу, от которой тянулись магические путы. Он стер валун в порошок с помощью взрывного заклятия. Пять лучей исчезли сразу же, тем не менее, дракон остался распластанным на земле. Гарри повернулся спиной к хвостороге (повернулся к ней спиной?!), забрал яйцо и ушел прочь. Укротитель драконов, еще не знающий о том, что только что произошло, подбежал к зверю, чтобы снова заковать его в цепи. Увиденное зрелище заставило его забыть об одной маленькой детали. Они обычно стягивали цепями драконов в уже бессознательном состоянии после около двадцати оглушающих заклинаний. Венгерская хвосторога косо глянула на бедного парня, зарычав, и приготовилась обдать своим огненным дыханием наглого…

Но Гарри остановился и медленно повернул голову влево и наискосок, спиной все еще находясь к дракону. Зверь немедленно захлопнул пасть и снова плашмя упал на землю. Гарри, не произнеся ни слова, продолжил путь с поля в палатку чемпионов, пока укротитель драконов с запачканными штанами медленно отступал назад. Флёр почти задыхалась. Какой могущественный маг! Какой парень!

Гарри тупо смотрел на количество очков, которые, наконец, выставили ему судьи за это испытание. Девять от Дамблдора, десять от мистера Крауча, десять от мадам Максим… Шесть от Каркарова? Подонок.

Гарри не стал ждать, когда его догонят представители прессы, он обошел стороной палатку мадам Помфри, давая ей понять, что в этот раз не нуждается в ее помощи. После этого она выглядела еще более удивленной, нежели когда стала свидетельницей отваги юноши в схватке с драконом. Гарри сделал большой крюк, чтобы избежать встречи с толпой. Было все еще раннее утро, и он направился к своей теплице. Взял сырое золото из своего запаса, давно готовую форму и порох, чтобы развести огонь. Как ни странно, он чувствовал, что время пришло.

Целых пять часов спустя Гарри вернулся в гостиную Гриффиндора. Работа руками привела в порядок его разум, и результат действительно стоил потраченного времени. Маленькая золотая коса была острой, изящной, идеально изогнутой, и руны, нанесенные на нее в том состоянии, когда она была раскаленной добела, были его самой прекрасной работой на сегодняшний день. Гарри был нетерпелив, создавая ее.