Искупление (Шеметов) - страница 16

— Выходит, вы за революцию?

— Да, за революцию.

— Неужто вступили в тайное общество? — приостановился Поляков.

— А что, если бы вступил?

— Нет, вам нельзя. Вы и без того революционер. Революционер в науке. Опровергли ложное представление о горных сибирских системах. Разрабатываете новую ледниковую теорию.

— Гипотезы, гипотезы. Надо их доказать.

— Открыли неизвестную землю.

— Это где же я открыл ее? На бумаге? Вот если снарядили бы экспедицию, несомненно, открыли бы новый архипелаг.

— Но общество считает, что архипелаг действительно существует. Барьер Кропоткина — так все и называют его.

— Назовут иначе. И не нам он будет принадлежать.

— Да, печально. Но труды свои вы должны все-таки закончить. Их все ждут. Закончите?

— Непременно. И в первую очередь — орографическое исследование. Его закончу при любых обстоятельствах. Хоть камни с неба вались.

И с этого дня он так заспешил, точно и в самом деле скоро должны были обрушиться камни с неба. Ежедневно работал до трех-четырех часов ночи. Когда буквы и цифры начинали расплываться в тумане, он снимал очки, протирал их и снова пробовал читать и писать, но ничего уж из этого не выходило. Не очки затуманивали текст — отказывали глаза. Он поднимался, доставал из-под полога ниши постель и укладывался на кушетке. А ровно в девять утра вскакивал, взбадривался гимнастикой, выходил в коридор, умывался в туалетной комнате холодной водой. Затем пил чай (горничная, не ожидая звонка, появлялась с подносом в половине десятого) и садился за письменный стол. Карту Шварца он всю испестрил цифрами вычисленных им высот, горизонталями и разнообразными пометами. Но продолжал и продолжал наносить на нее новые гипсометрические знаки. И вот уж все, что мог он извлечь из отчетов других сибирских путешественников, легло на эту большую карту. Тогда он сел к столу, на котором она распростиралась, и стал пристально ее рассматривать, стараясь разобраться в этой знаковой пестроте и воссоздать по ней действительный рельеф страны. Рассматривал он долго, мысленно покрывая горами, плоскогорьями, долинами и падями те места, высоты которых обозначались скопищами цифр и горизонталями. И карта постепенно выявляла направления хребтов, те именно направления, какие ему представлялись, когда он путешествовал по Сибири и Приамурью. Из хаоса бесчисленных цифровых высотных отметок и горизонталей возникала ясная горная картина великой Северной Азии. И он теперь полностью, во всем протяжении, увидел плоскогорья, хребты и долины, которые пересекал во время экспедиций. Тогда у него только зарождалось еретическое предположение, что горные системы Сибири и Дальнего Востока вовсе не таковы, как их описывал Гумбольдт и какими они изображены на картах, что основные хребты тянутся не с севера на юг и не с запада на восток, а с юго-запада на северо-восток и только некоторые убегают на северо-запад. Теперь это подтвердила преображенная шварцевская карта.