Хранители Молнии (Николс) - страница 35

– Для орка.

– Как вам будет угодно, – Кистан неловко прокашлялся и сверился с бумагами. – Похоже, он с самого начала решил, что шансы на повышение по службе увеличатся, если он будет отдавать все силы выполнению любого порученного ему дела. Старшие по званию докладывают, что он всегда мгновенно повиновался приказам и без жалоб выносил телесные наказания.

– Не только умен, но еще и честолюбив.

– Да, миледи. – Генерал покопался в своих заметках. Его загрубевшие руки, руки солдата, не подходили для возни с бумагами. – Фактически именно во время его первого наряда…

– В чем он заключался?

– Хм-м…

– В чем заключался его первый наряд?

– Его назначили помогать хозяйкам драконов. Он чистил кормушки, загоны. – Кистан справился с пергаментом. – Убирал драконий навоз…

Скупым жестом руки она дала ему знак продолжать.

– Во время этого наряда он привлек к себе внимание офицера, который и рекомендовал произвести его из трутней в пехотинцы. Затем опять хорошо показал себя и продвинулся сначала в капралы, а потом в сержанты. Свое нынешнее звание он получил вскоре после этого. Все за четыре сезона.

– Впечатляет.

– Да, мэм. Разумеется, до этого момента он служил исключительно в Экспедиционных Войсках Объединенных Оркских Кланов…

– Хотя следует признать, что в реальности эта организация представляет вовсе не все кланы и что зачастую они далеки от объединения. – Дженнеста улыбнулась Кистану со всей теплотой раскинувшего паутину паука. – Разве не так, генерал?

– Это так, миледи.

Она посмаковала его унижение.

– Как вам известно, – продолжал он, – Верховный Военный Совет Орков по причине не хватки средств на снабжение войск был вынужден прибегнуть к некоторым мерам экономии. Одна из этих мер подразумевала, что несколько тысяч воинов будут… – Он замялся.

– Называйте вещи своими именами, генерал. Они были проданы. Мне. И насколько я помню, вы тоже входили в их число.

– Да, ваше величество. Так же, как и Страйк. В то время мы оба начали служить вашей милости.

– Не растекайтесь. Ненавижу лизунов.

Он вспыхнул – по-своему, по-оркски. На его щеках появился легкий лазурный оттенок.

– На сколько дней, по-вашему, может быть оправданной задержка?

– Дней на пять – при условии, что они не столкнутся с проблемами.

– В таком случае они поступят мудро, если не столкнутся с ними. Очень хорошо. Я рассчитываю, что этого… навозника приведут сюда самое позднее через пять дней. Но зарубите себе на носу, генерал: то, что он везет, принадлежит мне, и я это получу. Больше всего остального мне нужен цилиндр. А то, чтобы Росомах доставили сюда для наказания, – вторично. По отношению к цилиндру вторично все. Включая жизнь Страйка и его банды.