Идеальная кровь (Харрисон) - страница 110

Услышав резкий смех мистера Келуэя, я обернулась и увидела, как он запнулся и отступил немного назад, заметив почти похотливое выражение лица вампирши.

— В хранилищах хранятся музейные предметы, еще не подготовленные для экспонирования, а также те, которые мы не хотим выставлять на всеобщее обозрение.

Гленн крутнулся на каблуках, на лице у него появилось раздражение.

— И почему же вы не хотите демонстрировать их? — спросил он агрессивно.

Куратор резко выпрямился и шагнул к Нине.

— Рабовладение отвратительно само по себе, офицер Гленн. А когда в игру вступают деньги, люди с нечеловеческой жестокостью готовы защищать свои инвестиции.

Видно, для хранителя это был больной вопрос, но и Гленн, разозлившись, повернулся к нему лицом и отчеканил:

— Я детектив Гленн. И кто дал вам право судить, что можно выставлять напоказ, а что нет?

Мистер Келуэй, сузив глаза, уставился на крупного мужчину перед собой, но не сдвинулся ни на дюйм.

— Я могу провести для вас персональную экскурсию, и очень сильно удивлюсь, если после нее вы не измените своего мнения.

Опустив глаза на амулет, я направилась в сторону другого коридора. Амулет засветился ярче, пульс подскочил. Нина, заметив мою реакцию, с радостным блеском в глазах подошла ближе.

— Думаю, нам в эту сторону, — сказала я, и мистер Келуэй протестующе замахал руками.

— Там же ничего нет, — удивился он, но амулет утверждал обратное.

Мы двинулись вперед и уперлись в… стену. Ни двери, ни лестницы. Ничего.

— Не понимаю, — произнесла я, уставившись на ровную стену, и вспомнила похожую ситуацию, случившуюся пару месяцев назад в лаборатории Трента. В тот раз мне потребовалось подключиться к лей-линии, чтобы воспользоваться невидимой дверью и пройти в находящуюся за стеной комнату. Но сейчас я не могла этого проделать и, переведя взгляд с зачарованного серебра на Гленна, ощутила, как заболела голова.

Гленн провел рукой по гладкой окрашенной стене.

— Что за ней находится? — спросил он.

Мистер Келуэй на секунду задумался.

— Там хранилище, в котором хранится деревянная хижина.

Гленн напрягся.

— Так наверху выставлен муляж?

— Конечно! — воскликнул куратор.

— И почему вы ее прячете? — наседал Гленн.

На другом конце коридора, прислонившись к стене, стояла Нина и выковыривала что-то из-под ногтей. Типично мужское поведение смотрелось ужасно странно, ведь у нее был идеальный маникюр. Ох, добром это все не кончится.

Мистер Келуэй резко ответил Гленну:

— Я ничего не прячу. Да, настоящая хижина — за этой стеной, но к ней легко можно спуститься на лифте. Если бы вы мне сразу сказали, что нам надо туда, я бы отвел вас, не задумываясь. Следуйте за мной.