Лорды гор. Белое пламя (Арьяр) - страница 101

После первого же глотка нестерпимо горького лекарства Наэриля едва не вывернуло, но он знал: возражать бесполезно. Дасса тут же пустит слезу, а от вида трясущихся губ и искаженных до безобразия лиц плачущих женщин его выворачивало посильнее, чем даже от жутких настоек. Приготовленных, кстати говоря, по семейным рецептам рода Раэн – сама кормилица ни демона не смыслила в магической силе трав.

Дасса, убедившись, что пациент покорно выдержал первое испытание, приказала мужу вылить в ванну горячий настой трав из котелка.

Пока несчастный лорд мучительно дергался и привыкал к горчичному жжению, охватившему его тело, Жак подтащил пустую бадейку и, взяв кувшин, начал лить воду на волосы Наэриля, положившего голову на мягкий валик на краю купели, а Дасса распутывала его длинные пряди и мыла.

«Помянуть добрым словом? – Перестав задыхаться, лорд мысленно продолжил беседу с духом-хранителем. – Их нет у меня для Саэтхиль. Особенно сейчас… Дьявол, как эта сулема жжет кожу! Вспомни, Баэр, сколько раз, когда я уже стал лордом, эта подземная гадюка подсовывала мне своих девок, даже девственниц, чтобы получить если не меня, то моего ребенка в храмовые рабы? Но я уже знал, что ей нужно».

«Но ведь ты не отказывался от таких даров, – заметил дух. – Причем брал… э-э… не традиционным способом».

«Клевета. Только тех, кто уже привычен к такому. Иных даже не трогал».

«И только беседовал до утра? Несчастные девочки! Они так потом жаловались на твою жестокость, что распугали всех горянок. Даже среди леди только и сплетен о том, как беловолосый негодяй Наэриль истязает маленьких синток. Надо же, мы-то печалились об извращенном вкусе нашего лорда-риэна, а у тебя, оказывается, имеется высокое моральное оправдание…»

– Пшш, Дасса! – прошипел вслух лорд. – Ты извела весь годовой запас горчицы?

– Это не горчица, а храш-корень. Лучшее средство для заживления внутренних кровотечений.

– А разве его надо принимать снаружи, а не внутрь?

– Риль, ты никак не можешь запомнить: внутрь храш-корень ни в коем разе нельзя, он сейчас в поры мягко впитывается, а изнутри – вмиг спалит.

– Сейчас это зелье тоже отлично справляется с превращением меня в вареный труп, – проворчал Наэриль.

«Мне плевать, Баэр, что вы все, включая обиженных девиц, думаете о моих вкусах, – мысленно говорил он в это время. – За все годы взрослой жизни у меня была только одна женщина, которую я не побоялся взять, как ты говоришь, традиционным способом и отдать ей себя до конца. Чужая служанка. Чужая жена. Я презирал себя, но был бесконечно ей благодарен. Сильвия подарила мне полноту ощущений. Дарила искренне, целую неделю. В ее глазах было счастье. И я действительно привез бы ее к себе в замок и готов был узаконить детей, если б они появились. А уродись хоть один риэном – женился бы на ней».