Леонора. Девушка без прошлого (Верна) - страница 8

– Похоже, приятель, тебе не помешало бы выпить. Что тебе предложить?

Ган с трудом сдерживался.

– Я ищу больницу.

– Нет тут больницы, приятель. – Хозяин принялся протирать стакан старым полотенцем. – Мне очень жаль.

Во рту у Гана пересохло, и он едва выговорил:

– Я слышал… Я думал, что тут есть больница… и приехал издалека.

Бармен, жевавший табак, замедлил движение челюстей:

– Ты болен?

– Не я. – Весь день пронесся у него перед глазами, и этот разговор только отнимал время. – А есть здесь какой-нибудь доктор?

Бармен заткнул полотенце за пояс и обратился к темной фигуре у стойки:

– Эндрю, а тот молодой швед… Он часом не доктор?

– Думаю, да. Он остановился у Мирабель.

Бармен обошел стойку.

– Пойдем, я провожу тебя до меблированных комнат. Дрю, присмотришь за баром?

Эндрю вяло кивнул и вернулся к своей пинте пива.

Бармен заметил повозку, стоявшую снаружи.

– Из Мензиса едете? – спросил он.

– Да.

– Значит, работаете на «Байлен Майн»?

– Раньше работал, – рассеяно ответил Ган. – Сейчас возим груз до Лавертона.

Бармен оживился и сплюнул на землю красноватую жвачку.

– А виски случайно ящиками не возите? Я бы дал хорошую цену.

Ган отрицательно покачал головой, и руки его сжались в кулаки: «Болтун. Все только и делают, что болтают». В ушах громко стучала кровь.

– Я просто спросил. – Бармен пожал плечами и указал на желтый кирпичный дом на углу. – Это и есть заведение Мирабель. – Он вдруг заторопился обратно. – Пойду, пока Дрю не прикончил весь грог в пабе.

Ган, волоча ногу, взобрался по небольшой лестнице на веранду. За сетчатой дверью на входе тут же показалась женщина.

– На сегодняшнюю ночь все занято, – упершись руками в бедра, заявила она и, не скрывая недоверия, окинула его подозрительным взглядом.

– Мне не комната нужна, – сказал он, не обращая внимания на ее манеры. – Мне нужен доктор.

– Что-то вы не выглядите больным, – сварливо заметила женщина.

– Это не для меня. Для ребенка. – Его голос беспомощно сорвался. – Для маленькой девочки.

Лицо за серой проволочной сеткой смягчилось, и женщина открыла дверь. Теперь он мог без помех рассмотреть ее лицо.

– Док там, на заднем дворе, обедает с женой.

Ган пошел за хозяйкой, и его тяжелые шаги по гладким половицам эхом разносились по коридору. Она провела его через гостиную на заднюю веранду, где хорошо одетая светловолосая пара любовалась закатом.

– Доктор Карлтон, – сказала она тем же отрывистым голосом. – К вам тут один человек. Его девочка заболела.

– Она не моя! – испуганно бросил Ган, которого смутили эти слова. – Я нашел ее на дороге, она лежала в пыли и обгорела на солнце.