Кости его запястья хрустнули в захвате, и он впервые за все время вскрикнул. Тогда я просто оттолкнул его, перекатившись на колени, и начал подниматься, таща его за собой. Игра была кончена. Я победил.
Вдруг он повалился на меня. Я решил было, что это финальный трюк, но потом увидел торчащее у него в спине лезвие клинка. Клинок держала рука довольно мрачного субъекта. Субъект явно собирался выдернуть клинок.
— Ах ты, сукин сын! — заорал я по-английски (хотя был уверен, что общий смысл фразы он уловил), бросил тело и влепил непрошеному помощнику хук справа. Мужик свалился, оставив клинок в спине моего поверженного противника. — Мне он был нужен живым!
Я схватил своего недавнего противника за плечи и поднял его в более удобное положение — насколько у меня получилось.
— Кто тебя послал? — спросил я его. — Как ты меня нашел?
Он слабо ухмыльнулся, изо рта у него потекла кровь.
— Здесь не подают, — сказал он. — Спроси у других.
И упал лицом вперед, запачкав кровью мою рубашку.
Я снял у него с пальца кольцо и прибавил его к коллекции чертовых синих камней. Затем поднялся и тяжело взглянул на человека, который заколол нападавшего. Еще два свидетеля событий помогали ему встать на ноги.
— Какого черта ты полез не в свое дело? — спросил я, подступая к ним.
— Спасал вашу поганую жизнь, — прорычал мужик.
— Черта с два! Твой удар может стоить мне жизни! Он был нужен мне живым!
Тут подала голос фигура, стоявшая слева от него, и я узнал голос. Женщина положила легкую ладонь на мою руку, которую — я даже не сообразил! — я поднял для нового удара.
— Он сделал это по моему приказу, — сказала она. — Я боялась за твою жизнь и не поняла, что тебе нужен «язык».
Я уставился на бледное гордое лицо, полускрытое капюшоном темного плаща. Это была Винта Бэйль, пассия Кэйна, которую последний раз я видел на его похоронах. К тому же она была третьей дочерью барона Бэйля, которому Янтарь обязан множеством пьяных вечеров.
Я сообразил, что меня бьет озноб, сделал глубокий вдох и взял себя в руки.
— Понимаю, — сказал я наконец. — Спасибо.
— Мне жаль, — сказала она.
Я покачал головой.
— Ты не знала. Что сделано, то сделано. Я благодарен любому, кто старается мне помочь.
— Я по-прежнему могу помочь, — сказала она. — Может, я неправильно истолковала этот случай, но, по-моему, ты все еще в опасности. Давай уйдем отсюда.
Я кивнул.
— Минуточку, пожалуйста.
Я снял Фракир с шеи мертвеца, и змейка быстро исчезла у меня в левом рукаве. Клинок, который мне достался, худо-бедно подошел к ножнам, так что я отправил его на место и поправил пояс, который сбился назад.