Из жизни олимпийских богов. Крониды (Михайлов) - страница 33

Данаиды

37

Утро ли было, иль солнце свернуло к закату,

Шёл по широким владеньям своим властелин,

Встретил Эринний, трёхтелую деву Гекату,

Кербер взглянул на царя чернью спелых маслин.

К псу подошёл он, погладил шерстистую спину,

И вопросил, чуть касаясь могучих телес:

«Что ты внимательно зришь на речную стремнину?»

Кербер ответил: «Душ много ведёт к нам Гермес!»

38

Царь обратился к посланцу Олимпа с вопросом:

«Где, Психопомп быстроногий, собрал столько душ?»

Слышалось в хоре вопящем и многоголосом:

«Был ненавистным для каждой навязанный муж!»

«Сами расскажут, Аид! Там нелёгкое дело!» —

Молвил Гермес, оставляя здесь призрачных дев.

И бестелесные взвыли уже оголтело,

Правила мира теней громким криком презрев:

39

«Смилуйся грозный Аид, нет за нами злодейства,

Мы выполняли суровый отцовский приказ!

Пусть и ответит родитель за все лиходейства,

В коих теперь обвинили неправедно нас!»

«Так расскажите немедля, прекрасные тени,

Что сотворили такого на дивной земле?

Как вы причастны к кончине людей иль измене? —

Кровь проступает у каждой на дивном челе!

40

Алою жидкостью залиты нежные длани,

Зрю я: у каждой был спрятан в одежды кинжал!

Пусть и колеблются ваши виденья в тумане,

Ясно одно: вы в живое вонзали металл!»

Кербер суровый на дев зарычал недовольно,

Чуя неправду сестёр бестелесных нутром:

«Может быть, речь у меня, властелин, и крамольна,

Только отмечены тени преступным тавром…»

41

«Тёмный Властитель, услышь наш рассказ покаянный:

Нас родилось у правителя ровно полста.

Верил родитель, гордыней своей обуянный,

Царство его укрепит дочерей красота…»

«Не говорите, девицы, об этом все сразу!

Пусть мне правдиво поведает кто-то одна!

Буду внимателен я к небольшому рассказу,

Если останется дева предельна честна!»

42

«Всё откровенно поведай царю, Клеодора!» —

Крикнула громко одна из рыдающих из дев.

«Пусть говорит обо всём без девичьего вздора!» —

Вымолвил грозный властитель, на камень присев.

И потекла ручейком речь души бестелесной,

Вдумчиво слушал Аид этот долгий рассказ,

Жизнь на земле показалась царю интересной —

Зевс и девица Ио́, Прометей и Кавказ…

43

Стало немало известно о брате Аиду:

Любвеобильным ему показался Зевес,

Если с вершины Олимпа пришёл в Арголиду,

Где проявил он к царевне Ио́ интерес.

Только узнала о том вездесущая Гера,

Деву в корову тотчас превратил властелин,

Зная, что вспыхнет супруга его, словно сера,

Спрятал Ио на просторах цветущих долин…

44

С ловкостью Гера раскинула сеть обвинений,

Выпросить в дар ухитрилась «корову» царя.

И началась для несчастной эпоха гонений —

Овод царицы богов гнал её за моря:

Пелопонесс и Балканы, седые Родопы