Из жизни олимпийских богов. Крониды (Михайлов) - страница 62

Чтоб отковали трезубец волшебный они!

Только я знаю: титанов бои бесполезны,

И Ураниды окажутся в вечной тени!

Строить дворец я хотел, где вода голубее,

Чтобы при всплытии видеть Киклады и Крит,

А предстоит возводить чуть правее Эвбеи,

Чтоб под защитою были Олимп и Кронид».

16

…Десять пылающих лет стали всем испытаньем:

В битве с титанами Зевс укрепил царский трон,

Грозный Аид занимался дворца созиданьем,

Чувственной страстью охвачен был бог Посейдон…

Вдоль берегов ослабевшей от битв Ойкумены

На колеснице летал над волнами Кронид.

Кони его выносили на сушу из пены,

Где он любил наблюдать хоровод нереид.

17

«Сколько прелестниц весёлых кружит пред очами!

Издалека красота каждой девы видна!

Как возбуждают кошачьи движенья плечами,

Но больше всех увлекает меня лишь одна!»

Очаровала Фетида его дивным ликом и станом,

Голосом звонким, как будто манила к себе,

Руки легки и уста расцветали тюльпаном,

Очень изящной девица была при ходьбе!

18

Выкрасть Фетиду пытался Кронид многократно,

Но находила защиту она у отца,

И обращалась к родителю дева приватно:

«Мудростью, добрый Нерей, образумь храбреца!

Знаешь, отец, ты моё отношенье к Зевесу —

Мне Громовержец великий по-прежнему мил!

Не потечёт никогда Истр к далёкому Фесу,

И не впадёт в Пропонтиду извилистый Нил!»

19

Старец предвидел свиданье с Властителем моря:

Тучи внезапно закрыли собой небосклон,

С ветром могучим Бореем нисколько не споря,

Сватать девицу спешил молодой Посейдон.

«В жёны Фетиду хочу! – он сказал громогласно,

И не желаю я слышать нелепое «Нет!»,

Будет прелестнице жить с Властелином прекрасно

В светлом подводном дворце! Дай мне, старец, ответ!»

20

«Не торопись, Посейдон, диктовать мне желанье —

Зевс, как и ты, набивался недавно в зятья…

Даже прислал Олимпиец с угрозой посланье,

Но отсоветовал дочерь в супруги взять я…»

«Ты, седовласый старик, не хитри предо мною

И говори откровенно уже до конца!»

«Дочь-нереида не станет для бога женою,

Так как родившийся сын может свергнуть отца!

21

Тайна Фетиды известна давно Прометею,

Из-за неё он прикован к высокой горе.

Так что, Властитель, забудь про дурную затею

И не выслеживай дочерь мою на заре!»

Молча, Кронид возвратился к своей колеснице,

Перед судьбой укротив свой неистовый нрав,

Сжал от досады трезубец в могучей деснице:

«Может быть, старец в своём поучении прав…»

Запретная любовь

22

Годы прошли, и утихла на деву обида:

«Замужем, значит, не быть ей уже никогда!

Ходит по свету немало таких, как Фетида,

Только узреть их мешает морская вода.

Надо проплыть по далёким морям Океана,

Где не бывает охочий до девушек брат,

Встретить могу я невесту, что будет желанна,