Обречённый на скитания. Книга 6. (Мясищев) - страница 42

    — Да, ты прав, — отозвался я на языке арвендов, — что-то вспылил. Но сам же слышишь этот бред. 

    — Котята всегда ошибаются и набивают свои шишки, — прорычал в ответ кот. 

    — И всё-таки, господин Андер, — подал голос владыка, — я не стал бы сбрасывать со счетов воинские умения хоть эльфов, хоть людей, хоть гномов. У нас есть, что противопоставить любому вторжению. Мы не так слабы… 

    — Мо-ро-хир! Что ты несёшь? Что ты противопоставишь вот этому? — я отошёл от окна, быстро кинув направляющую нить на стоявший на подоконнике горшок с цветком. Вытянул вперёд руку, метнул молнию. Раздался грохот взрыва. Надо отдать должное Морохиру, он лишь вздрогнул, оставшись внешне спокойным. 

    В кабинет ворвались стражники с обнажёнными мечами. Мой кот, вальяжно лежавший на полу, в мгновения ока, встал между мной и воинами, вздыбив шерсть и нервно стуча хвостом по полу. 

    «Первый, без жертв», — предупредил я кота. 

    «Там уж как получится», — сердито отозвался арвенд. 

    Пауза длилась вечность, хотя на самом деле прошло не более десятка секунд. 

    — Что здесь происходит? — раздался возмущённый голос Анариэль из-за спин воинов, и властно, — пропустите! 

    Воины чуть сместились в стороны, давая девушке пройти. 

    — Папа! Ты же обещал! — гневно проговорила принцесса. Надо сказать, одета она была довольно вызывающе. Обтягивающие лосины, сапоги чуть выше колен, приталенная блузка с большим воротником-стойкой, жилетка. Про высокую грудь, вообще молчу! Волосы стянуты в хвост сзади заколкой. Ничотак видок! 

    Морохир встал из кресла, жест пальцами. Воины без возражений удалились. 

    — Ничего особенного, — проговорил он, — господин Андер считает, что есть опасность захвата нас Древними. Продемонстрировал воинские умения из их арсенала. 

    — Алекс? — повернулась принцесса ко мне. 

    — А чо Алекс? — пожал я плечами, — Первый угомонись, — обратился к коту. 

    — Алекс! — требовательно повторила девушка. 

    — Ну молнию показал, — начал я оправдываться, — а что он заладил, есть что противопоставить… мы защитим себя… 

    — О Мать Природа, ты не выносим! — подняла к потолку глаза Анариэль, потом посмотрела на меня и сказала, — между прочим, там был цветок Азакиса. Очень редкий. А ты его молнией! 

    — Ну извини, погорячился, — пожал я плечами. 

    «Милые бранятся, только тешатся», — насмешливо хмыкнул Первый. «Отвянь», — отмахнулся я. 

    — Вы закончили? — спросила принцесса у отца. 

    — Не совсем, — ответил Морохир и прошёл за свой стол. В его глазах плясали смешинки. И чего он веселиться? Понравился фейерверк? Так я могу повторить? Судя по взглядам, которые он бросал на меня и дочь, фейерверк тут не причём, — ещё пара вопросов, — закончил владыка с серьёзным видом.