Отражение (Плотников) - страница 45

– Но ты же сама сказала, что к суккубам… предвзятое отношение!

– Наставник сказал, что у него в школе такой проблемы не будет. – Судя по прорвавшемуся эмоциональному фону, словам этого наставника Руке верила абсолютно, без тени сомнения. – К тому же он сказал, что сможет оградить других от нашего дара на время твоего обучения, даже если ты не удержишь контроль над собой. Проучишься там два года, и после выберешь, где захочешь дальше жить.

– Но м… но я уже выбрала! – в сердцах выпалила Ми явно гордящейся обеспеченным для дочери ближайшим будущим Руке. – И я не хочу в школу! Мне нужно в мир людей!

– Но… – Роксана аж опешила от такого напора, правда, всего на секунду. – Но почему? И что ты будешь делать у людей?

– Найду любимого человека и буду жить с ним! – гордо озвучила Мирен нашу с ней мечту и осеклась, увидев неприкрытый скепсис в глазах матери. Впрочем, она и сама сообразила, как прозвучала фраза для постороннего человека.

– Ты понимаешь, что по человеческим стандартам ты – несовершеннолетняя? – Неожиданно разумно привела Руке серьёзный контраргумент. – Допустим, ты найдёшь мужчину своей мечты… Ты же достаточно читала книг и смотрела фильмов, чтобы понять – его осудят, стоит о вашей связи кому-нибудь узнать.

«Он и сам несовершеннолетний!» – Эту реплику Ми, к счастью, удержала при себе, пусть и не без моей помощи.

– Кроме того, в мире людей очень важны документы, – видя, что дочка замолчала, зашла со второго козыря мать. – А через два года у тебя будет диплом об окончании учебного заведения, нужное число лет и опыт общения с другими людьми. И ты точно будешь знать, от чего отказалась.

– Через два с половиной года, – просто чтобы не молчать, ответила Ми.

Придраться было больше не к чему, к тому же её, да и меня, честно сказать, слова Руке заставили крепко задуматься.

– Почему через два с половиной? Два, – слегка удивилась Роксана. – Занятия начинаются через месяц. Ах да, я же тебе не сказала: эта школа – в Японии[9].

8

«Старшая школа „Карасу Тенгу“. Памятка ученика». Обычный лист обычной бумаги формата А4, на котором на принтере отпечатан убористый текст. Разве что не буквами, а иероглифами – но тут тоже ничего удивительного: школа-то заявлена как японская. Впрочем, на обороте напечатан английский текст сходного содержания – для тех, кто не освоил язык страны Ямато.

«Международная старшая школа (академия) „Карасу Тенгу“ является пансионатом полного содержания. Принятый ученик должен прибыть до начала учебного года и не сможет покинуть стены школы между каникулами».

За прошлую неделю Ми «проглотила» массу литературы на японском, что была в коттедже – к сожалению, по большей части это были всё те же романы, в которых на единицу полезной информации о будущей стране проживания приходилось по тонне переживаний. С другой стороны, что будет полезно, а что – нет, это ещё бабушка надвое сказала: быт в школе мог быть похож на японский, а мог и отличаться. Хотя бы потому, что: